
Iniciado por
hulk_31
Ghost ship solo llevaba subtitulos en latino (confirmado por el baneado Sweety que me lo dejo muy claro.)
Respecto Poseidon, lo idiomas en paginas Alemanas coinciden con los de zonadvd (aunque ellos solo indiquen el Aleman en subtitulos).
Sprachen:
Deutsch: Dolby Digital 5.1
Español: Dolby Digital 5.1
Italiano: Dolby Digital 5.1
Français: Dolby Digital 5.1
Portugiesisch: Dolby Digital 5.1
English: DTS HD 5.1
Untertitel:
Deutsch, Englisch, Deutsch für Hörgeschädigte, Englisch für Hörgeschädigte, Französisch, Niederländisch, Dänisch, Schwedisch, Finnisch, Norwegisch, Italienisch, Portugiesisch
Española según zonadvd:
Audio:
DTS-HD Master Audio 5.1 Inglés.
Dolby Digital 5.1 Castellano, Francés, Italiano, Portugués.
Subtítulos: Inglés, Castellano, Alemán, Francés, Italiano, Danés, Noruego, Sueco, Holandés, Finés, Portugués.