Borrado
Versión para imprimir
Borrado
pues entonces la compraré
la he visto solo una vez cuando se estrenó..y las voces no las tengo tan en la memoria auditiva,como las de Bud y terence, Superman, Tiburon, Fiebre del sabado, etc etc etc etc
si dices que esta bien hecho, claro
porque aunque no hayas visto nunca una peli, es ponerla, oirla 2 minutos y saber que es un redoblaje
la imagen es muuucho mejor que el DVD???
no es tipo la segunda parte, no?
He comparado las voces del doblaje...y las de los dos protas son bastante parecidas, ademas son dobladores de actores conocidos tb
el problema es cuando tienes en el oido a Jose luis san Salvador(tarzan) y te ponen a Peyo
o a Manolo Garcia (superman)y te ponen a Bernal
etcetc
estoy leyendo unos foros y ponen el redoblaje a parir
de episodio de Friends...sobre todo a Bruce..sin intensidad, sin emocio
me parece que me voy a pillar el DVD que tiene los dos doblajes
Totalmente de acuerdo con Mulholland, el redoblaje no es malo para nada. Es una película muy particular, que no gusta a todo el mundo y que hay que tener muy presente que lo rodaron unos críos locos por el cine con un limitadísimo presupuesto. Las actuaciones no son como para tirar cohetes y por eso el doblaje pueda parecer que cante un poco, pero no creo que sea el problema en absoluto porque si pones el doblaje original tampoco cambia demasiado la cosa ni aún poniendo la VO, además yo creo que esta película necesitaba un apoyo sonoro mejor que ahora tiene. No es un film de terror al uso, sino una parodia que en su plenitud llega a la comedia explícita, como tal hay que tomarla, con otros ojos dificilmente se pueda disfrutar. La diferencia con el DVD es abismal, a mí sorprendió gratamente, un excelente trabajo, la pega es no poder optar por el 1:33 original, hubiera sido la guinda.
No problem por lo de no incluir la versión original en 1:33, en unos mesecillos nos la vuelven a sacar anunciando Evil Dead: edición definitiva, cómo nunca la hemos visto, en formato correcto y con el doblaje de siempre. Anda que no estamos ya echos a todo esto...
En mi humilde opinión, el incluir la versión con el formato correcto más que la guinda habría sido lo fundamental; si acaso la panorámica como un extra.
Yo prefiero todas las películas, a ser posible por su open matte, que sean en 16:9 como todas las películas de Kubrick (ahí nadie se queja...).
Pues en el reestreno en USA 2001 Sam Raimi dijo que "de toa la vida payo" había planificado la película en 1.85:1. Es bastante cierto aunque a mí eso de que "en sus inicios ya lo había planteado así" me sonaba a sarna. Pero bueno, hoy en día la prefiero en ese formato.
Además, viendo el caso de CSI Primera Temporada, que en principio se había grabado en 4:3, ha quedado cuca en 16:9 y HD partiendo del 35 mm original.
Si fuera un open matte, yo también me quedaría con el 1:85, pero yo no lo creo, observando la película se aprecian momentos que presentan cortes de cabeza muy evidentes, Raimi supongo que lo prefiere por motivos comerciales pero dudo que tuviera e mente algo así tan joven y sin ninguna experiencia. Para ser sincero, yo estaba convencido de que el formato original en efecto era el 1:85, entre otras cosas porque ha sido el formato favorito de director hasta "Spiderman 2" donde ya parece decantarse por el 2:35, pero la realidad es otra y es que su formato es el 1:33 y siendo así me hubiera gustado tenerlo en el BD. Aún así me parece un disco excelente, con una calidad muy buena y unos contenidos extras abundantes e interesantes.
Es complejo significar que NADIE se queja con el tema Kubrick, y ello puesto que aquí, en mundodvdlandia, se escribieron ríos de tinta infinitos con el tema, se analizó hasta lo exhaustivo las diversas ediciones, pusimos y comentamos ensayos, reviews y comparativas, y durante muchísimo tiempo fue un tema que nos quitó el sueño a más de uno hasta que más o menos lo tuvimos claro.
Como dice Kyle, en cualquier caso, no son casos comparables, y además el que más o el que menos tenemos en casa versiones de las mismas pelis de Kubrick con los distintos ratios existentes.
Sigo clamando por una edición correcta en España de EVIL DEAD (la de Sony es incorrecta y fallida) que respete el formato original, formato al que se refiere el director en el audiocomentario que se incluye en la edición americana; en dicha edición, como incluye AMBAS VERSIONES (bendita tierra de libertad, la árida américa), Raimi no tiene que panfletear y explica (como se dice en las reviews, y ya puse el enlace) que el ratio original es 1:33 ó 1:37, que ahora no me acuerdo.
Si en España nadie quiere editar una edición que cumpla los mínimos exigibles (y el ratio es el fundamental), no problem, más pronto que tarde todos tendremos lectores multizona a precio de saldo y podremos adquirir, a precio de saldo, la MARAVILLOSA edición yankie.
Para ser justos Padre, el problema es generalizado en Europa no sólo en España, de hecho mi disco es el de UK. Yo estoy convencido de que este problema no hubiera existido jamás de no haberse reestrenado en los cines, ya que ha sido precisamente en su paso cinematográfico donde la han inflado a 1:85. Si hubiera ido directamente al mercado doméstico estoy seguro de que tendríamos el formato 1:33 o 1:37 con el que se rodó. Para terminar con lo de Kubrick yo creo haber leído a Leon Vitali que Kubrick siempre enfocaba de cara al 1:85 pero rodaba en 1:33, fruto del mosqueo que tenía con muchas salas que no respetaban el formato y lo ponían como les daba la gana, por eso decidió rodar siempre en 1:33 pero teniendo en cuenta le 1:85.
uff he alquilado el DVD que lleva los dos doblajes,,,y aunque no es malo del todo el nuevo,,,
la verdad es que el doblaje original es superior,mejores voces y mas en el papel, sobre todo cuando gritan , gimen las chicas y cosas asi
no entiendo esta gentuza, que elimina los doblajes originales de los BD...que coño es Memoria Historica ?' o que
quieren borrar todo lo del pasado??
hay espacio de sobra como para dejar los dos
o esto no depende de España
vaya dictadura
juas juas
Me parece que se hizo porque el original estaba en muy estado, creo que se ha hablado por aquí.
Me parece que va a ser la primera vez que no me moleste un redoblaje
la verdad es que está muy bien hecho, quiero decir, parece de la epoca, si no hubiera visto nunca la peli, o sabido por las informaciones que habia dos doblajes, da el pego totalmente
Como comentaban antes....para nada es un redoblaje tipo Un hombre lobo americano..que es patetico y de telenovela
eso si, muchas frases que dicen son completamente diferentes, no he comprobado cual de los dos es fiel al original
sobre el minuto 22, cuando llegan los demonios y sale la chica con una bata blanca de la cabaña, en el original se escucha
unete a nosotros, repetidamente,la voz de los demonios, que llaman a la mujer
en el redoblaje han desaparecido estas palabras
A mi me chocó el nuevo doblaje cuando la vi en el cine. Si, son buenas voces de ahora. Y creo que ese es el problema, que se reconocen demasiado y son demasiado actuales para cuando se estrenó la peli original.
ha alguien le funciona en una ps3 pal