Cita Iniciado por MrMhorf Ver mensaje
Quedan varias incógnitas en el aire que imagino irán resolviendo en próximas fechas:

1- ¿Traerá el re-doblaje en TODOS los episodios? Imagino que los derechos de ese doblaje pertenecerá a Jonu y si hay un titular de dicha empresa dudo que Selecta quiera pagar por ello (y más si está incompleto).
2- ¿Incluirá el doblaje clásico en TODOS los episodios? Idem que el anterior pero esta vez habrá que negociar con Antena3.
3- ¿Tendrán un buen gesto hacia los aficionados y respetarán el formato (al menos en DVD) para los que tenemos la anterior edición inconclusa de Jonu?
4- ¿Añadirán subtítulos a TODOS los carteles del Panda? Con Jonu se quedaron muchos carteles sin traducir.

Creo que muchos podemos imaginar, sin riesgo a equivocarnos, cuál será la respuesta de Selecta a estas cuestiones, pero por soñar...
1. No lo sabemos con certeza, a lo mejor se hizo completo completo y no lo sabemos, pero lo más probable es que no porque Jonu compró la serie por packs de episodios. Los derechos de ese doblaje no creo que pertenezcan a Jonu, de hecho Yowu no creo que tenga en su poder nada de Jonu antigua, que habrá acabado en trasteros de Savor/Planeta y quien sabe donde. Selecta tirará de extraer los audios de los DVD's de Jonu y ya, no creo que tenga que pagar por el doblaje.
2. El doblaje clásico seguro lo incluyen porque muchos han crecido con él y es parte de la nostalgia que vende la serie. Si no lo incluyen, no venden. Y mucha mala prensa. Y nada de negociar con Antena 3. Eso solo sería si se quiere el doblaje con calidad buena, en verdad tampoco creo que haga falta negociar con Antena 3; extraen los audios de los DVD's de Jonu y RBA y ya. Antena 3 no tiene propiedad del doblaje; si es como RTVE y guarde archivos de todo lo que se emitió quizá tenga grabaciones de los capítulos, pero esto no lo sé a ciencia cierta, y en esto Antena 3 no es estrictamente necesario; pueden pedirle extraer audio de esas grabaciones de archivo pero posiblemente sea mucho dinero y trabajo y esfuerzo innecesario (para Selecta) cuando pueden extraer audio de los DVD's antiguos baratos y ya.
3. No tengo ni la menor idea de cómo editará Selecta la serie, en respecto a cómo distribuirá los episodios; me imagino que hará como en Japón y dividirá por temporadas, mas o menos, no tengo ni idea, pero no creo que siga la estela de los packs de Jonu. Todo esto es simple conjetura. En 2020 darán mas detalles.
4. Me imagino que sí, se harán subtítulos nuevos para la VOSE, lo que no sé es si harán a la Dragon Ball traduciendo de los guiones en japonés, o traduciendo de los subs ingleses proporcionados por la distribuidora o traduciendo los de Viz en USA. Repito, esto es conjetura.

Vuelvo a repetir algunas cosas de las que digo son conjeturas y no hechos, no basados en realidad. Sin nada demostrado todavía.