-
Re: Sed de mal (Touch of Evil, 1958, Orson Welles)
Ok, si es la americana mas que nada porque esa portada esa es de la version Usa jeje.
¿Estáis seguros que la version americana se ve mejor que la UK? Lo digo porque segun Bluray.com la UK tiene un bitrate de 27.99 Mbps y la americana de 19.98 Mbps. Curioso....
-
Re: Sed de mal (Touch of Evil, 1958, Orson Welles)
Cita:
Iniciado por
AARONRT
¿Estáis seguros que la version americana se ve mejor que la UK? Lo digo porque segun Bluray.com la UK tiene un bitrate de 27.99 Mbps y la americana de 19.98 Mbps. Curioso....
Aquí hay una comparativa. Juzga y elige tú mismo: http://www.dvdbeaver.com/film/DVDCom...ouchofevil.htm
-
Re: Sed de mal (Touch of Evil, 1958, Orson Welles)
Se ve mejor la edición UK.
-
Re: Sed de mal (Touch of Evil, 1958, Orson Welles)
Cita:
Iniciado por
AARONRT
Se ve mejor la edición UK.
No.
La de UK es de gran calidad pero se ve mejor la de USA. En esa comparativa solo gana en una la de MoC.
-
Re: Sed de mal (Touch of Evil, 1958, Orson Welles)
Cita:
Iniciado por
AARONRT
Ok, si es la americana mas que nada porque esa portada esa es de la version Usa jeje.
¿Estáis seguros que la version americana se ve mejor que la UK? Lo digo porque segun Bluray.com la UK tiene un bitrate de 27.99 Mbps y la americana de 19.98 Mbps. Curioso....
Cita:
Iniciado por
AARONRT
Se ve mejor la edición UK.
https://www.mundodvd.com/blu-ray-sed...3/#post3293934
-
Re: Sed de mal (Touch of Evil, 1958, Orson Welles)
Joder pues que dificil se me hace entender que con 19.98 Mbps te parezca tan clara la diferencia en favor de la americana.
Pd- En Bluray.com tienen la misma nota en imagen, supongo que será por gustos.
-
Re: Sed de mal (Touch of Evil, 1958, Orson Welles)
Cita:
Iniciado por
AARONRT
Joder pues que dificil se me hace entender que con 19.98 Mbps te parezca tan clara la diferencia en favor de la americana.
La tasa de transferencia no tiene por qué ser un factor determinante; mucho más importante es, por ejemplo, el estado de la copia en celuloide de la que se parte, y la calidad del master.
Si el master es malo, una mayor tasa de transferencia sólo servirá para reproducir mejor todos sus defectos.
Para entendernos, si creo un mp3 a 320kbps a partir de una cinta pirata grabada en malas condiciones, sonará de pena; pero en cambio, si lo creo a partir de las cintas originales de estudio, sonará mucho mejor aunque sea a 128kbps.
Cita:
Iniciado por
AARONRT
Pd- En Bluray.com tienen la misma nota en imagen, supongo que será por gustos.
Yo no digo que mi valoración sea la acertada, ni en este caso ni en ningún otro, pero la calidad de un transfer NUNCA es cuestión de gustos.
Insisto en lo de siempre: un BD no es una "creación", es una reproducción de un original de partida, la película, y será mejor en la medida en que la reproduzca con mayor fidelidad, independientemente de que nos guste más o menos a cada cual.
Posturas tipo "pues a mí me gusta así" no tienen —no deberían tener— cabida a la hora de juzgar la calidad técnica de un blu-ray.
-
Re: Sed de mal (Touch of Evil, 1958, Orson Welles)
Comparativa UK vs USA en caps-a-holics
Y algunos zooms y recortes reveladores, pero que hablan también de lo inconsistente del transfer USA:
zoom 1
zoom 2
zoom 3
zoom 4
zoom 5
La gente de Universal, una vez más, no ha podido resistirse a aplicarle innecesariamente algo de "plancha", pero pese a ello el resultado es, en general, estupendo; y creo que después de esto...
https://farm8.staticflickr.com/7380/...8b0c1efc_b.jpg
https://farm8.staticflickr.com/7411/...fe76173d_b.jpg
... no hacen falta más comentarios.
-
Re: Sed de mal (Touch of Evil, 1958, Orson Welles)
Excelente aportación Roy, creo que está bastante claro. :)
-
Re: Sed de mal (Touch of Evil, 1958, Orson Welles)
Parece que al final la edicion italiana de Universal que supuestamente llevaba castellano no sale a la venta (la de Studio 4k directamente fue retirada tras denuncia de Universal).
Al menos en amazon.it, dvdland, dvd.it, etc ya no se puede comprar/reservar (teoricamente salia esta semana a la venta).
http://www.amazon.it/L-Infernale-Qui...IAPK2XW/ref=sr
-
Re: Sed de mal (Touch of Evil, 1958, Orson Welles)
Por lo que he visto en las capturas me ha quedado más o menos claro lo siguiente:
Eureka: Máster de inferior calidad pero sin DNR.
Universal: Máster de mayor calidad pero con algo de DNR, y aun así la diferencia de definición es más que notable.
Si le añadimos a eso el tema de subtítulos en español para los que dependemos de ellos creo que la opción es clara, mi copia debe de estar cruzando el Atlántico. :)
-
Re: Sed de mal (Touch of Evil, 1958, Orson Welles)
Hacía años que no veía esta obra maestra, y el otro día, viendo la edición USA, noté mucha inconsistencia, con algunos planos con un bajón de calidad alarmante.
Vi la versión reconstruída y achaqué esa diferencia de calidad a que las partes integradas no se habían conservado tan bien y ha sido imposible alcanzar un nivel de calidad óptimo. ¿Estoy en lo cierto?
-
Re: Sed de mal (Touch of Evil, 1958, Orson Welles)
Cita:
Iniciado por
tyler durden
Hacía años que no veía esta obra maestra, y el otro día, viendo la edición USA, noté mucha inconsistencia, con algunos planos con un bajón de calidad alarmante.
Vi la versión reconstruída y achaqué esa diferencia de calidad a que las partes integradas no se habían conservado tan bien y ha sido imposible alcanzar un nivel de calidad óptimo. ¿Estoy en lo cierto?
Estoy de acuerdo contigo Tyler,las escenas incluidas en la versión reconstruida muchas de ellas se ven con unas rayas blancas verticales.
Y para mi gusto la imagen en general está demasiado suavizada.
-
Re: Sed de mal (Touch of Evil, 1958, Orson Welles)
La he recibido hoy desde Usa, y tan solo puedo decir, que es una edicion maravillosa :wtf:wtf, ahora a buscar un hueco esta semana para verla.
http://i1204.photobucket.com/albums/...pssntjobhe.jpg
-
Re: Sed de mal (Touch of Evil, 1958, Orson Welles)
Cita:
Iniciado por
stephen
¡Vaya pedazo de pedido a Amazon.com! :D
-
Re: Sed de mal (Touch of Evil, 1958, Orson Welles)
Cita:
Iniciado por
Heavenly
Por lo que he visto en las capturas me ha quedado más o menos claro lo siguiente:
Eureka: Máster de inferior calidad pero sin DNR.
Universal: Máster de mayor calidad pero con algo de DNR, y aun así la diferencia de definición es más que notable.
Uy, no, no, te equivocas; el master de Eureka claro que tiene DNR, y a mansalva (no hay más que ver la cantidad de detalle fino completamente destruído), solo que luego le han aplicado realce de contornos para compensar, y de ahí esa textura tan dura y granulosa.
Yo soy de los que abogan por conservar el grano en la medida de lo posible y detesto el DNR aplicado indiscriminadamente y por defecto, pero en algunos títulos lo que pasa es casi lo contrario, que el grano es demasiado "rugoso" y presente por la aplicación de realce de contornos para compensar otros filtros o disimular la escasa definición del master (por ejemplo, en transfers HD que parten de masters preparados en su día para SD), y la edición de Eureka parece uno de esos casos.
-
Re: Sed de mal (Touch of Evil, 1958, Orson Welles)
stephen Envidia me das compañero de tenerlas ya en casa. Pedí estas dos mismas a Amazon.es otros vendedores y me toca esperar un tiempo espero, que no mucho.
Que disfrutes de ellas con salud y ya nos contaras. De double indenity tendrá que compartir pareja con la edición de resen y el DVD de suevia. Esta será la hermana mayor.
-
Re: Sed de mal (Touch of Evil, 1958, Orson Welles)
Gusanillo aplacado. Recibidas las dos este jueves pasado y no puedo más que recomendarlas. Realizamos un súper combo con Perdición con una caja de 14m.m de amaray con bandeja de 3 y el 4 disco en la zona libre. Utilizamos un centro de disco de las cajas Slim de cd con un adhesivo a dos caras. Es un sistema parecido a los utilizados en los digilibros, El BD universal-el BD de Resen y los DVD de la edición especial de Suevia misma Resen con la peli original y la de la TV de 1973 que también incluye el Blu-ray Americano.
Entro con calzador en la funda original.
De sed de mal por el momento vimos solo la versión reconstruida
-
Re: Sed de mal (Touch of Evil, 1958, Orson Welles)
Una duda por si alguien lo sabe: en película y extras, ¿hay subtitulado en español aunque sea latino? ¿Muy latino o más bien neutro?
Muchas gracias.
-
Re: Sed de mal (Touch of Evil, 1958, Orson Welles)
Casiusco tiene película y extras subtitulados en un buen español neutro. (Latino del bueno). Tiene expresiones como Jalar la puerta. Pero por lo demás muy pocas y se siguen muy bien. En la versión original (en inglés usa) hablan en Inglés y español de Méjico como es lógico y esto le da más visos de realismo que si la ves doblada al español y alguien no entiende lo que dice el otro ablando el mismo idioma. Fallo característico de muchas películas dobladas
-
Re: Sed de mal (Touch of Evil, 1958, Orson Welles)
En “Touch of evil” el asunto es clamoroso, pues en la versión doblada al castellano, en el interrogatorio al vendedor de zapatos, el inspector Hank Quinlan (O. Welles) le arrea una inesperada bofetada al vendedor sin venir a cuento. La cosa suena como a que el inspector es ultraviolento (que lo es) y reparte estopa al tuntún, pero en la versión original entiendes que le arrea porque el inspector habla en inglés y el vendedor de zapatos se expresa en español cuando habla con el inspector Vargas (C. Heston). Vamos, que no es disculpable, pero tiene sentido dramático.
-
Re: Sed de mal (Touch of Evil, 1958, Orson Welles)
Muchas gracias, juanlago. Siendo así, no veo ya ningún motivo para no comprarla, y olvidar cualquier lanzamiento menor por aquí.
-
Re: Sed de mal (Touch of Evil, 1958, Orson Welles)
Sale en España...
http://MUBIS/titulos/sed-de-mal-la-v...rector-blu-ray
PERO CON AUDIO LATINO, ¡¡¡QUE ALGUIEN ME LO EXPLIQUE!!
-
Re: Sed de mal (Touch of Evil, 1958, Orson Welles)
Habrán cogido la USA del tirón :) Yo, de todas formas, la prefiero así a que metan el redoblaje del dvd, que era penoso. Lo único que pido son los extras subtitulados (no tendría sentido que faltasen) y que los subtítulos sean castellanos y no latinos (esto ya es más difícil :sudor)
Saludos
-
Re: Sed de mal (Touch of Evil, 1958, Orson Welles)
Cita:
Iniciado por
Mulholland Dr.
Por la noticia tiene pinta que sólo incluirá la versión reconstruída de 1998, y esa versión no tiene doblaje castellano o no estará doblada al 100% (lógico).
Pero claro, digo esto por cómo lo explica la notica y por la carátula con eso de "La visión del Director"... Aunque si tiran del disco USA, lo lógico sería que incluyese los 3 montajes, pero a saber...