Según el PDF de Llamentol, SÍ. Es un error de MD. Ambas aparecen sin subtítulos.
Y por raro que parezca no es la primera vez que MD comete este tipo de errores.
Versión para imprimir
¿y qué es lo que pasa con la serie ésta de Jeremy Brett que tiene la negra? ¿Nunca se ha subtitulado al español ni en Interné y Llamentol no va a pagar por su cuenta un subtitulado ni jartos de vino? ¿o sí han existido versiones VOSE anteriores?
llamentol es un simple maletero,es decir distribuye ,los derechos pertenecen a euromediavision
subtitulos de toda la serie hay en internet... o sea que esa no sera la excusa.
no compre los DVDs por su ausencia y lo mismo hare con sus blus. Que les den.
eso si, ahora tendremos mejores ripeos... :)
Para hacer número por si nos leen: yo tampoco (la) compro sin subtítulos.
En el desaparecido canal VEO7 emitieron algunos capítulos de la serie y, en concreto, The Abbey Grange tenía el doblaje original y ese mismo capítulo lo conseguí tiempo después mediante métodos, ejem, "reprobables" (subtitulad, y yo compraré) y, en este caso, estaba redoblado.
En marzo Llamentol saca "El regreso de Sherlock Holmes".
http://i198.photobucket.com/albums/a...psea341c29.jpg
Incluye:
LA GRANJA DE ABBEY
EL RITUAL DE LOS MUSGRAVE
EL MISTERIO DE LA SEGUNDA MANCHA
EL HOMBRE DEL LABIO TORCIDO
LA ESCUELA DE PRIORY
LA CASA VACIA
LOS SEIS NAPOLEONES
EL PIE DEL DIABLO
ESTRELLA DE PLATA
EL PABELLON WISTERIA
LOS PLANOS DE BRUCE PARTINGTON
:)
Pues allá en la estantería se quedará.
Por mi parte, paso si no incluyen subtítulos, como es seguro que así será.
Lo mismo digo. Por mi como si incluye London after Midnight, que si no vienen subtítulos... ahí se queda.
Y a Brettiano no me gana nadie, ojo.
la serie la emitio hace años subtitulada el desaparecido canal album tv (ahora reconvertido en Paramount comedy)con lo que subtitulos elaborados hay,asi que solo tendrian que pagar por usarlos y no por elaborarlos
Hasta ahora han editado aquí:
- Las aventuras de Sherlock Holmes
- Los casos (Volumen 2)
- Largometrajes
- El Regreso
y ahora, en mayo, sale:
- Las memorias
¿Se supone que la edición japonesa contiene todas las que han editado aquí y otras que falten por editar (en el caso de que las hubiera)?
Como mucho, ¿la edición japonesa tiene subtítulos en inglés?.
No se ve bien los capítulos que tiene (ni con el zoom de la página de amazon.jp).
según pone en cdjapan...
Subtitles: English, Japanese
Audio Track: English: Linear PCM 2.0ch Monaural, Japanese: Linear PCM 2.0ch Monaural
una pena que salga a 30€ por disco, mas 3.75€ de propina :cuniao
¿Saldrá una edición similar por estos lares? ¿Y con subtítulos (jajaja)?.
Han sacado ya "Los casos" y "Las memorias"
http://images.moviesdistribucion.com...0/74/74485.gif
http://images.moviesdistribucion.com...0/74/74599.gif
Sin duda sin subtitulos, y con unas desincronizaciones en el doblaje sonrojantes como los demás titulos. :fiu
O sea que ni siquiera han corregido los errores de sincronización del doblaje... Qué poca vergüenza tienen.
La lastima es que no creo que ninguna otra compañia vaya a editar esta serie en BluRay. Quizas en 4K jajajajaja. En fin, yo en contra de todos los presentes me los pillare y ya me apañare con subtitulos de la red y demas. Si hubiera esperanza de otra version esperaria pero dudo que hay ninguna mas
Que va, que va. Mi mujer es entusiasta de esta serie, y en el volumen de "Aventuras" se le hizo un suplicio algún capítulo. Pero retrasos de segundos, nada de las típicas centésimas. Después de golpe, se vuelve a poner en el sitio.
Parece una sincro hecha por un paleto estrábico con problemas de audición. :fiu
¿en el pack de los largometrajes también suceden desincronizaciones del audio?
Yo lo he entendido así en un comentario previo...
Sin subtitulos y encima el audio desincronizado :fiu
Yo solo tengo "Aventuras" y "Largometrajes", de las cuales solo he/hemos visto más de la mitad de "Aventuras".
La confusión supongo que viene por que he dicho que seguramente habría desincronización de doblaje en estos dos nuevos BD que han sacado, como en los demás "títulos". Pero al decir "titulos" quería decir capítulos.
Error mío.
He apreciado desincronización de doblaje en mayor o menor medida en todos los capítulos de "Aventuras". Desde la más pasable, hasta la insufrible.
De la versión original, al no haber subtitulos, pues ni idea....
En vista de eso, cabría conjeturar que lo que han hecho ha sido coger los DVDs y, tal cual, volcarlos a BD, sin mejora alguna de ningún tipo...
Qué rabia que carezca de subtítulos, desde luego. Gran serie y enorme Jeremy Brett , quizá el mejor Sherlock Holmes de todos cuantos lo han interpretado tanto en la pequeña como en la gran pantalla, al que también recuerdo con gran cariño en su importante papel de Freddy Eyndsford-Hill cantándole a Eliza (Audrey Hepburn) en la calle donde ella vive en la mítica "My Fair Lady"(1964) de George Cukor. También había trabajado con Audrey Hepburn anteriormente en "Guerra y Paz"(1956) de King Vidor donde interpretaba al hermano menor de Natasha.
Qué gran actor fue.
Hombre, yo no tengo los dvds, pero supongo que la extraordinaria calidad de imagen que tienen estos BD no proviene de los dvds. Si acaso no han debido de resincronizar el doblaje adecuadamente.
Ese doblaje si debe venir de los dvds, y se oye realmente bien. El problema es que no lo han sincronizado bien, y eso en una editora supuestamente profesional los deja muy en entredicho.
Bueno amigos. Yo a pesar de los pesares y sabiendo que esto no lo editarn mas en BluRay y esta será la unica edición ya he pedido la coleccion completa eso sí a precios muy economicos en Amazon España.
Aventuras, Largometrajes y regreso a 8,30 Euros y Casos y Memorias a 15 Euros
Me pillare subtitulos de la red que los hay para disfrutarla en version original y soportare las necedades de Llamentol para verlo en castellano.
Saludos y cuando los tenga os comento de primera mano
Igual han arreglado el error aunque lo dudo muchisimo
Seran los mismos en un paquete como los de Poirot. Ahora mismo comprandolos por separado a los precios que comento salen mas baratos que el pack y ya digo que dudo mucho que hayan incorporado subtitulos para dicho pack. Si alguien lo sabe con seguridad que lo comente
Saludos
¿ Arreglar Llamentol ? Esa palabra no está en su diccionario .Será el mismo perro con distinto collar .
Por lo que he podido ver Llamentol se ha limitado a distribuir la edición que han sacado en UK sin modificar nada para el mercado español, de ahi la ausencia de subtitulos en Castellano y las posibles desincronizaciones. Intuyo que la parte en ingles estara sincronizada perfectamente
Saludos
Pues hoy se supone que sale el pack con la serie completa y las películas.
¿Subtítulos?.
EDITO: El PDF que Llamentol pasa a prensa dice que SÍ lleva subtítulos en español. Como nota positiva decir que anteriormente nunca aparecían en dichos PDF -por si se tratara de un error-.
Pues suponiendo que hubiesen incluido los subtítulos, podían haber hecho la gracia completa, y haber sincronizado correctamente el audio castellano.
Yo queria comprar el pack pero lo de la desincronizacion con el audio en castellano me ha hundido en la miseria. Al final se sabe en cuantos episodios ocurren?