Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
No podemos conectar con Amazon

Sin perdón

Unforgiven | Clint Eastwood | Warner | 1992

Sin perdón carátula Blu-ray

Lanzamiento Blu-ray

24-07-2007

Pistas de audio

  • Dolby Digital 5.1 Inglés
  • Dolby Digital 2.0 Español
  • Dolby Digital 2.0 Francés
  • Dolby Digital 2.0 Inglés

Ediciones con audio en castellano

Confirmar otras ediciones

Subtítulos

Español, Inglés, Francés

Comprar Blu-ray Ficha completa

País
Audio
Subt.
Precio
Envío
Total(*)
edición UK
La edición de  incluye audio en castellano
Pendiente de confirmación
-
2.99 €
-
edición UK
La edición de  incluye audio en castellano
Pendiente de confirmación
-
2.99 €
-
Audio en castellano
Subtítulos en castellano
-
-
-
Fnac ESP

(*) Siendo Amazon Premium descuentas los gastos de envío

+ Responder tema
Resultados 1 al 25 de 124

Tema: Sin perdón (Unforgiven, 1992, Clint Eastwood)

Ver modo hilado

  1. #11
    Big Muzzy
    Invitado

    Predeterminado Re: BD: Sin perdón. (CHAPUZA). Reconducido.

    A ver, en la edición española HD-DVD:


    En efecto, no tiene subtítulos automáticos para el esencial texto inicial y final. PERO, seleccionando la pista española SÍ aparecen subtítulos para esos textos. Subtítulos que han de ser desactivados posteriormente si estamos viendo la Versión doblada.

    La pista no es español castellano. No hay mucha diferencia respecto a lo que sería una pista en castellano, tan solo algunos pequeños giros como sustituir f*llar por coger, y la sustitución de conjugaciones como p.e. "agarradlo" por "agárrenlo". Si acaso, el más molesto de los cambios es que a Little Bill se le denomina "Bilito", esto si me resultó muy molesto.


    Respecto a los subtítulos en los extras mañana os lo confirmo ya que ni los he mirado dado que son los mismos que venían en la edición de dvd.




    PD: Acabo de recordar otro giro que me hizo mucha gracia: Tronquista por leñador (creo).


    PD2: Pues no, Teamster es camionero, no sabría muy bien como aplicarlo al oeste, en la versión doblada simplemente dicen vaqueros...
    Última edición por Big Muzzy; 03/09/2007 a las 00:05

+ Responder tema

Etiquetas para este tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins