Yo SIEMPRE he defendido que las ediciones traigan subtitulado y doblaje. Hay películas palomiteras, de actores que me interesan poco, que no me importa verlas dobladas. Pero cuando aprecio el reparto me preocupo por oírlos a ellos. Con los clásicos siempre subtitulado. Ahora bien, no hago ascos al doblaje. Es más, las películas más actuales que veo en familia las veo así, porque los míos son del doblaje. Y si me encanta la película, ya me hago un pase para mí solo "en compañía de los actores" al 100%. Porque, REPITO, soy de los que leen muy rápido el subtitulado.




LinkBack URL
About LinkBacks

Citar
