http://www.blu-ray.com/movies/Sparta...Blu-ray/28207/
y las individuales no tienen
y en italia las 2 tienen español asi qu elo mas probable es que lo traigan.
Versión para imprimir
http://www.blu-ray.com/movies/Sparta...Blu-ray/28207/
y las individuales no tienen
y en italia las 2 tienen español asi qu elo mas probable es que lo traigan.
Pero son la misma edición? Es que la italiana lleva 7 discos en lugar de 6...
Sprachen:
Deutsch DTS-HD MA 5.1
Englisch DTS-HD MA 5.1
Französisch DTS-HD MA 5.1
Spanisch DTS-HD MA 5.1
Italienisch DTS-HD MA 5.1
Untertitel:
Deutsch, Englisch, Spanisch, Dänisch, Italienisch, Französisch, Niederländisch, Norwegisch, Portugiesisch, Finnisch, Schwedisch, Türkisch
Review alemana http://www.bluray-disc.de/blu-ray-fi...a-blu-ray-disc
Acaba de llegarme el steel Alemán, ademas de ser precioso confirmo que lleva castellano y que es la edición sin censura, se ve de lujo y suena de lujo asi que estamos de enhorabuena. :globito
Aquí lo tenis junto con un par de cds:
http://103.imagebam.com/download/sZ3...2/P1020176.JPG
Raulvz, ¿te ha llegado por la empresa estatal de Correos Alemana o por empresa privada?. A mi me he tocado lo primero y sigo esperando.
Gracias por la confirmación de idiomas.
Yo he recibido el mio hace nada....Precioso steel,no solo por el tema del relive,sino también porque las partes doradas de carátula y trasera (Armaduras,espadas...) hacen una especie de reflejo muy chulo cuando les da la luz.
Por supuesto,en perfecto castellano y con una calidad de audio y video alucinante,por lo poco que he podido comprobar....
Oseallo,a mi me ha llegado vía Correos,no mensajería privada....
eso quiere decir que la version de españa trae censura???
es que en amazon vale 26€ y lo mismo me pillo el steelbook!
Lo mismo, también por correos, por primera vez ya que desde .de siempre me ha llegado por MRW.
Joe! ha sido decirlo y ponia stock en amazon y ya no quedan!
http://www.amazon.es/gp/product/B008...sc_sfl_title_1
Gracias hulk_31
¿A que precio lo habían puesto?
En Amazon.it tienen una edición que incluye "spagnolo". ¿Alguien sabe algo de esto?
26 con algo.
De esta edicion o de las otras?
Pues yo tengo que decir, que creo que la Española si tiene Censura o no me cuadra una cosa... He estado viendo una fuente de video creo que es de USA, y he pillado los audios DTS de la versión Española y en el Capítulo 3, en el minuto 6 o así que es cuando sale la escena que la tía se desnuda y se tira la copa de vino por encima... Falta audio de la versión Española, así que veo que hay cortes y eso tiene que ser que han quitado trozos de la versión Española.
En el Capítulo 4 en una escena de lucha, pasa lo mismo, el audio hay un trozo que se queda sin audio, imagino que es otro corte quitado... Ya que el Capítulo 1 y 2 los audios idénticos a la imagen, así que no estoy seguro sobre la Censura...
En el capitulo 3 no hay censura en el blu ray Alemán (mismo España e italia) y en el 4 tampoco. Lo que desconozco es si falta doblaje castellano en algunos fragmentos, si es así igual es que no se doblaron.
No se, yo no he podido comprobarlo, ya que no tengo el BD de aquí de España, solo los Audios... A lo mejor puede ser lo que dice Hulk_31, pero si se que en esos Capítulos he visto que falta algún trozo de audio, no se si porque no se doblo o por algún corte de escena...
Mañana pruebo los BDs italianos.
Acabo de comprobar la edición Alemana, poniendo audio en castellano, claro, y no hay ningún corte en el minuto 6:15, mas o menos, del capitulo 3 que es cuando se desnuda, y explicito es un rato... Tampoco se corta el audio, aunque casi todo es música, salvo una frase de Batiato justo cuando empieza a desnudarse la otra. Lo del capitulo 4 tendrías que especificar el minuto.
Pues yo sigo teniendo el mismo problema con el doblaje castellano que tenía con la temporada 1 en Blu-ray: no noto naturales las voces de la pista de doblaje y las oigo extrañas. Cada vez estoy más convencido de que el doblaje se hizo a velocidad PAL porque como suenan las voces a 23'976 fps no es normal. Suenan demasiado graves y poco integradas con el resto de sonidos. Deberían haber usado alguna especie de corrección tonal sobre la pista de voces en castellano porque yo diría que incluso suena distorsionado. El resto de doblajes suenan correctos en el Blu-ray.
No se yo no escucho eso que dices, del doblaje al Castellano, las voces las veo normales, ni las escucho demasiado grave, ni un tono raro ni nada por el estilo... Hombre en general los doblajes de muchas series dan mucho que desear...
Yo podría tener un pase porque al gustarme la serie muchas veces la he visto doblada en Cuatro y mis oidos estar acostumbrados a las voces en PAL, pero mi pareja que se ha comprado el steelbook alemán y jamás ha oido la pista doblada cuando puso el audio castellano me dijo lo mismo, que qué le pasaba al doblaje castellano que sonaba rarisimo. Probamos el resto de doblajes y sonaban bien, integrados, pero el castellano casi sonaba como los lagartos de V en el primer episodio. Ya digo que yo noto el mismo problema en los Blu-ray de la primera temporada. Por los pases de TV no observo este problema (aunque obviamente la velocidad sea distinta)
http://www.amazon.es/gp/product/B008...sc_sfl_title_1
solo queda uno en stock!!