
Stargate: puerta a las estrellas (Stargate, 1994, Roland Emmerich)
No podemos conectar con Amazon
Stargate (Puerta a las estrellas)
Stargate | Roland Emmerich | Universal | 1994
Lanzamiento Blu-ray
18-02-2009
Pistas de audio
- DTS HD Master Audio 5.1 Inglés
- DTS HD High Resolution 5.1 Francés
- DTS HD High Resolution 5.1 Italiano
- DTS 2.0 Español
Ediciones con audio en castellano
Confirmar otras ediciones
Subtítulos
Francés
Comprar Blu-ray Ficha completa
País
Audio
Subt.
Precio
Envío
Total(*)
(*) Siendo Amazon Premium descuentas los gastos de envío
-
sabio
Respuesta: [BD] Stargate (Puerta a las estrellas)

Iniciado por
THE_FLASH
Como hagan lo mismo que con la "nueva y mejorada" de Terminator 2 puedes quedarte tranquilo, porque no mejoraba nada. En ésta es posible que sí, pero tal vez más en tema de audio que de imagen.
la anterior de terminator creo que no llevaba ni sub. en castellano, solo por eso ya merece la pena tener la nueva.
-
Respuesta: [BD] Stargate (Puerta a las estrellas)

Iniciado por
otakudoro
la anterior de terminator creo que no llevaba ni sub. en castellano, solo por eso ya merece la pena tener la nueva.
¿Merece la pena comprar dos veces la misma película por subtítulos en castellano? No me extraña que saquen ediciones nuevas una tras otra sin apenas mejoras...
-
Respuesta: [BD] Stargate (Puerta a las estrellas)
Off topic: Sí merece la pena la nueva edición de T2 precisamente por la inclusión de subs castellanos. Lo impresentable es editar pelis sin subs en el idioma del país. Ahora bien, quien se lo compre sabiendo eso, pues allá cada uno.
Respecto al caso de Stargate: fue uno de los primeros Blu Ray editados por Lionsgate, allá por 2006, codificado en MPEG-2, sólo con el montaje extendido y sin extras. Es normal (y teniendo en cuenta la experiencia del DVD) que 3 años después se edite en mejores condiciones: mejor codificación, ambos montajes, etc... Otra cosa es que jode comprarse una peli y luego reediten, pero es algo que ya viene del DVD. Eso de la edición USA, mientras que en Europa, no sé si Studio Canal tiene derechos para ello, o sólo dispone de lo que le compre a Lionsgate, pero teniendo en cuenta la chapuza de editar otra peli sin subs en castellano, pues supongo que otra reedición al canto.
Repito: el problema es que se consienta editar pelis sin subs en castellano o cualquier otro tio de fallo.
Etiquetas para este tema
Permisos de publicación
- No puedes crear nuevos temas
- No puedes responder temas
- No puedes subir archivos adjuntos
- No puedes editar tus mensajes
-
Reglas del foro