Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 25 de 67

Tema: Straight Outta Compton (F. Gary Gray, 2015)

Ver modo hilado

  1. #31
    "Big Troublemaker" Avatar de linkinescence
    Fecha de ingreso
    15 dic, 08
    Ubicación
    Málaga
    Mensajes
    2,450
    Agradecido
    2760 veces

    Predeterminado Re: Straight Outta Compton (F. Gary Gray, 2015)

    Cita Iniciado por Twist Ver mensaje
    Formulo la misma pregunta, linkinescence. Aludes a la "solución de Amazon", pero no sabemos en qué consiste dicha "solución".

    Tengamos en cuenta que la edición italiana (idéntica a la española, pero sin engaño en la carátula) está ahora mismo a 13,58€, lo que supone prácticamente un 40% respecto al precio de salida de la edición española.

    En cuanto al hecho en sí (anunciar claramente en el producto unas características que son falsas) constituyen un fraude indiscutible al consumidor; sea por error o sea intencionadamente, el resultado final es el mismo: se está engañando al publicitar unos contenidos inexistentes.
    Porque la solución que da Amazon depende de cada cliente y del operador que te atienda. En mi caso, les expliqué que si llego a saber que no incluye el montaje del director, hubiera comprado la edición italiana que lleva los mismos idiomas, así que (haciéndome un gran favor, cosa que agradezco porque no era su culpa) me devolvieron la diferencia.
    Respecto al engaño de Universal, ¿qué podemos hacer aparte de quejarnos?


    Cita Iniciado por Ponyo_11
    Ya decía yo que era raro que nos llegase el montaje del director...

    Tomo nota para pedir la edición USA cuando pueda. De todas formas, esta peli es para verla en inglés.
    Por supuesto, esta película solo se puede ver en versión original, pero en la edición americana los subtítulos vienen con muchos "Carajos", "ustedes", "jalar el gatillo", "auto", "hostigamiento" y demás latinismos que, aunque se entiendan, te pueden sacar de la película en algunos momentos. Eso sí, es la única manera para disfrutar del montaje del director.
    Spoiler Spoiler:

    Si se quieren subtítulos en castellano, solo puede ser el montaje cinematográfico de nuestra chapuza de edición o la italiana (que además creo que lleva slipcover).

    Por cierto, aquí podéis ver las diferencias entre los dos montajes. http://www.movie-censorship.com/report.php?ID=793808 "Hay más Compton, más controversia, más peligro, más música, más relaciones, más matices. Es más bien la visión original"
    Última edición por linkinescence; 12/03/2016 a las 20:40
    drogom ha agradecido esto.

+ Responder tema

Etiquetas para este tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins