*Lo de "problemas auditivos" en lugar de "sordos" no es por eufemismo. Objetivamente los subtítulos no están hechos para sordos, sino para gente que ha perdido parte de la capacidad auditiva o que no ha sido sorda la mayor parte de su vida. Para los "verdaderamente" sordos, nacidos o que llevan mucho siéndolo, los subtítulos no son la mejor opción (lo sería un PIP con un intérprete de lengua de signos), porque el texto leído es más eficaz cuando lo has interiorizado a través de sonidos, cosa que sordos de nacimiento o desde muy temprana edad no han podido hacer. Desde luego es mejor que nada, pero conviene tener en cuenta que para los sordos el subtitulado no es la mejor solución existente.
Todo esto lo digo porque me lo han explicado a mí sordos de nacimiento o que perdieron la audición muy jóvenes, con 5 años. Además se nota en subtítulos que muchos van dirigidos a personas que alguna vez oyeron por lo que transmiten. Igual que si a un ciego de nacimiento si le dices que un vestido era rojo no le dice nada pero a uno que perdió la vista con 20 años sí, a un sordo de nacimiento que le digas "Sonido del hierba movida por el viento" pues tampoco le aporta mucho...