Yo creo que me voy a comprar la edición británica y ya está.
Saludos
¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Yo creo que me voy a comprar la edición británica y ya está.
Saludos
Última edición por Tripley; 18/09/2014 a las 16:23
Q: "I'm your new quartermaster"
007: "You must be joking"
_______________________
CLAUDIO: "Lady, as you are mine, I am yours"
_______________________
EISENSTEIN: "I'm a boxer for the freedom of the cinematic expression" -"I'm a scientific dilettante with encyclopedic interests"
Si alguien quiere comprar esa edición en Amazon España, aquí está el enlace: http://www.amazon.es/Theorem-Interna.../dp/B00IRD8LLM
Perdón, pero no me queda claro:
¿la afirmación de "castellano confirmado" de donde viene, de meter el disco en el lector y comprobar que efectivamente es así o de la lectura de la carátula trasera? Es que me da la impresión de que se están sacando conclusiones a partir de una ficha de amazon, que no tiene por que ser correctas.
¿Alguien tiene la edición UK y puede confirmar de primera mano, metiendo el disco en el lector, que el audio doblado y los subtítulos son en castellano?
Muchas gracias, amigos.
Ayer pedí la edición. Cuando la reciba indicaré si es castellano o latino ese "spanish". Saludos
Q: "I'm your new quartermaster"
007: "You must be joking"
_______________________
CLAUDIO: "Lady, as you are mine, I am yours"
_______________________
EISENSTEIN: "I'm a boxer for the freedom of the cinematic expression" -"I'm a scientific dilettante with encyclopedic interests"
La confirmación viene del hilo de este mismo foro Ediciones extranjeras con castellano.
Me esperaré al compañero a ver si lo que lleva es castellano o latino, pero vamos, que al final caerá sí o sí.
Existir doblaje en castellano.... existe
http://www.eldoblaje.com/datos/Ficha...a.asp?id=41248
Ahora veremos si....
Última edición por matabichejos; 19/09/2014 a las 12:42
Quien compra un BD-R o un BD de dudosa legalidad está fomentado que muchas compañías legales no puedan editarlas correctamente aparte de dar dinero para hacer más BD-R. Tú mismo.
jonathansv, gracias por la confirmación (y gracias a timburtonstown por indicarlo en el hilo de ediciones extranjeras con castellano). Es un hilo que no suelo consultar y que debería verlo más, por que así me llevaría alguna alegría, como ésta de la película de Gilliam.
Saludos
Q: "I'm your new quartermaster"
007: "You must be joking"
_______________________
CLAUDIO: "Lady, as you are mine, I am yours"
_______________________
EISENSTEIN: "I'm a boxer for the freedom of the cinematic expression" -"I'm a scientific dilettante with encyclopedic interests"
Pero seguros al 100% que es castellano probado con el BD en el aparato? Es que después de lo de Matrix no me fío ya
Quien compra un BD-R o un BD de dudosa legalidad está fomentado que muchas compañías legales no puedan editarlas correctamente aparte de dar dinero para hacer más BD-R. Tú mismo.