Estoy un poco con herzleid, visto como estaba el post en las ultimas paginas el comentario del padre karras no se entiende muy bien dentro de este contexto.
Jaws | Steven Spielberg | Paramount | 1975
15-08-2012
Castellano, Inglés, Francés, Italiano, Holandés, Danés, Islandés, Finlandés, Noruego, Portugués, Sueco.
Estoy un poco con herzleid, visto como estaba el post en las ultimas paginas el comentario del padre karras no se entiende muy bien dentro de este contexto.
Pues que siempre hay quien se queje de cualquier edición por perfecta que sea, que sí es cara, que sí no sale en digibook, que sí no se edita en steelbook, etc, etc...
Y llega a ser muy cansino, que si no interesa la edición en concreto pues hay una solución, no la compres y ajo y agua...
Y lo malo es que son los de siempre que se quejan.
Soy un "Extra lover". Para mi son indispensables los extras en las pelis. No extras = No compro.
pero es que entonces hay posts mucho peores que este en esa situacion.
Esta edicion no tendra ediciones extendidas, ni llevara 3D y solo esta disponible en Steelbook y digibook dependiendo del pais, y solo cambian los idiomas.
Me parece que mas simple no puede ser.
Las ediciones de Titanic o Los Vengadores por ejemplo pueden dar mucho mas para ese tipo de comentarios ironicos.
Quien pueda verlo, mejor que yo, que me diga si en la caratula que paarece en esas fotos, si se identifican los audio mono, de los 4 idiomas que incluye el disco, esa es la impresión que tengo. Aqui en España parece que la caratula nos e corregirá, si sabeis algo, decidlo, por favor.
Última edición por ValenBTTF; 06/08/2012 a las 11:32
Hablemos del steelbook (la caja de metal) ese que aparece en las fotos... De qué pais es? Donde se podría comprar? Mucho me temo que, siendo universal, si queremos una edición wapa, tengamos que pasar de nuestro idioma y nuestros subtítulos, como ocurrió con Regreso al Futuro.
Equipo
Televisor: LG OLED 55 BX"
Blu Ray Player: Sony S470
Receptor: Denon AVR-1713
Audio: Polkaudio TSi30 (Columnas TSi300, surround TSI100, central CS10 y SW PSW110)
Lo más importante: Pasión por el cine.
Leñe. Gracias, Darth.
Equipo
Televisor: LG OLED 55 BX"
Blu Ray Player: Sony S470
Receptor: Denon AVR-1713
Audio: Polkaudio TSi30 (Columnas TSi300, surround TSI100, central CS10 y SW PSW110)
Lo más importante: Pasión por el cine.
¿Lo de que no compartimos edición está confirmado? Lo digo porque ni aún viendo capturas del menu terminamos de creernos que traiga el doblaje original así que no veo porque con tanta facilidad se descarta que en el Blu inglés no venga audio castellano.
yo viendo la captura del menu ya me convenci de que traia el doblaje original
en cuanto a lo de UK pues es simple, lo mas probable es que sea la misma edicion de USA y alli no llevan los mismos idiomas.
Yo me baso en casos como el de Regreso Al Futuro, si siguen la misma política... el BD inglés no llevará español, ni en audio ni en subs.
Equipo
Televisor: LG OLED 55 BX"
Blu Ray Player: Sony S470
Receptor: Denon AVR-1713
Audio: Polkaudio TSi30 (Columnas TSi300, surround TSI100, central CS10 y SW PSW110)
Lo más importante: Pasión por el cine.
El disco del que tiran en UK es una lotería. Cierto que normalmente tirarán del USA, pero no hay ninguna regla que lo establezca.
Es que por eso lo digo, además, en esta página de momento ponen todas las ediciones con los mismos audios y region free.
http://www.bluray-disc.de/blu-ray-fi...t-blu-ray-disc
El americano sin ir más lejos (lo cual dudo bastante).
Si nos fijamos en los últimos blu ray de universal 100th, los de UK vienen siempre con el audio castellano.
A ver por la tarde si nos confirman lo del Blu ray este de benelux, estaría bien para empezar.
Todos los universal son region free, no bloquean sus titulos.
yo creo que se editara un disco para USA y otro para Europa.
El USA trae castellano, si es latino os lo diré en una hora y media
Disc Title: JAWS_NA
Disc Size: 47,914,934,921 bytes
Protection: AACS
BD-Java: Yes
Playlist: 00800.MPLS
Size: 36,322,983,936 bytes
Length: 2:04:01.058
Total Bitrate: 39.05 Mbps
Video: MPEG-4 AVC Video / 29642 kbps / 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
Audio: English / DTS-HD Master Audio / 7.1 / 48 kHz / 4893 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Audio: English / DTS Audio / 2.0 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
Audio: Spanish / DTS Audio / 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
Audio: French / DTS Audio / 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
Subtitle: English / 38.820 kbps
Subtitle: Spanish / 30.775 kbps
Subtitle: French / 31.172 kbps
Subtitle: Spanish / 0.173 kbps
Subtitle: French / 0.437 kbps
Pues confirmo ya (no de primera mano, sino gracias a mi cuñado, yo la compraré la semana que viene cuando vaya a Paris) que compartimos edición con Francia y que vienen ambos doblajes en castellano (DTS 5.1 para el redoblaje y mono para el doblaje original).
Eso sí, en Francia se está comercializando (los Virgin Megastore ya la están vendiendo) en amaray y steelbook, pero las webs (Amazon y FNAC) sólo venden el steel.
Última edición por DARTH VADER; 06/08/2012 a las 13:26
Si, el steelbook francés lleva el titulo LES DENTS DE LA MER y se pierde el contenido escrito (libreto) que lleva el digibook.
Se puede conseguir en Holanda, por más de 25 euros más portes ( y eso si lo mandan a España) en FRS:
http://www.freerecordshop.nl/film/ja...-5050582883084
Yo lo tengo claro, me pillaré el steel francés, el digibook español y cuando suba a Francia el digibook Benelux haciendo una escapadita a Bruselas.
DARTHVADER, para que querrías el digibook "repe"? Yo creo que me pillaré el digibook español y el steel británico, por lo del título original.