Te voy a dar yo a ti títulos en inglés... hacerme creer que estaban en italiano.
Títulos en inglés, discos en italiano y libro rojo en inglés.
The Lord Of The Rings: Trilogy | Peter Jackson | Aurum | 2001
29-06-2011
Español, Inglés
(*) Siendo Amazon Premium descuentas los gastos de envío
Te voy a dar yo a ti títulos en inglés... hacerme creer que estaban en italiano.
Títulos en inglés, discos en italiano y libro rojo en inglés.
Una pena que la "Superedición Alemana" lleve los títulos en Alemán, ahora está a 215€+Envío
![]()
Curiosamente la francesa está fuera de stock y la italiana volvió a subir a 369€.
Muy buenas a todos Y Feliz Navidad!
Perdonar por la pregunta, ya que no se si está ya solventada en el foro o no, ya que lo he revisado unas páginas atras y no me queda del todo claro.
He mirado estas ediciones
https://www.amazon.co.uk/Middle-Eart...tended+Edition
https://www.amazon.it/Middle-Earth-C...rth+collection
Me podreis responder algunos que idiomas trae? si las peliculas están subtituladas al español las 6?
Muchas gracias!
Mínimo para la edición cojonuda italiana... ahora por 199€ + Envío
![]()
He estado preguntando algunas cosas y he visto que me había confundido de hilo, viendo las ediciones simples de 2 discos de las versiones extendidas me doy cuenta de que La comunidad del anillo esta agotadisima en todos los sitios, a que se debe esto?
Un saludo.
Una duda que tengo al respecto de las ediciones el bluray del Señor de los Anillos.
Yo sigo todavía conservando la trilogía extendida en DVD y, la verdad, estoy muy contento con ella y "en principio" no tenía pensado cambiarla por el bluray...hasta que últimamente me ha vuelto la fiebre ESDLA y he recordado un problema gordo que tenía el audio español del Retorno del Rey en el DVD.
Básicamente faltaban voces. En la mítica escena hacia el final en la que Aragorn y compañía arremeten contra los orcos a las puertas de Mordor tras ese épico "por Frodo", en la versión doblada no se oyen los gritos de Merry y Pippin ni Gandalf ni Aragorn, solamente se oye griterío general de las tropas (y la banda sonora, claro) pero dado que hay varios primeros planos específicos de dichos personajes gritando y entrando a la desesperada en la batalla, pues se nota una barbaridad.
Y aunque esa es la única escena que se me quedó grabado ese fallo, también tengo el recuerdo de que ocurría en alguna otra ocasión que ahora no sé señalar a lo largo de las tres películas. Como si cada vez que hay "mucho sonido" en una escena mezclando muchas voces distintas, ruido ambiente, banda sonora, etc. se comieran alguno de esos elementos.
Yo soy de ver todo lo que puedo en VO pero al doblaje de esta película le tengo un cariño especial y la verdad es que me gustaría saber si el bluray corrige este error en el doblaje español porque que haya un fallo tan difícil de ignorar en uno de los puntos más álgidos de la película me fastidia una barbaridad.
Última edición por pucky; 24/01/2017 a las 20:55
También hay un error de doblaje en la comunidad, cuando escapa Frodo.
Una duda sobre la nueva edición coleccionista... ¿No se supone que viene con un certificado de autenticidad y el numero de edición que ha tocado?
En amazon.it aparece esto:
No he conseguido la imagen mas grande, pero se ve que en teoría hay 15.000 copias...
"Draco dormiens nunquam titillandus"
Viene ese certificado?. Pues yo no lo he visto. Y tengo la edición italiana. Aunque la verdad es que tampoco lo he mirado a fondo. Tengo la edición metida en su caja de momento.
Según la descripción del artículo de Amazon.it, si que debería de venir ese certificado... pero yo tampoco lo he visto en ningún unboxing por eso os preguntaba a los que ya la habéis recibido..
"Draco dormiens nunquam titillandus"
Yo la pedí hace 2 días y de momento espero el envío. El día que la tenga y pueda revisarla, comento si viene eso.
Lo que me toca las narices es lo que está tardando Amazon en despachar el paquete!
Hombre... tampoco es un "sobre"
![]()
A mí no me llegó el certificado y en Amazon Italia había gente que se quejaba precisamente de eso.
Ese certificado no forma parte de la edición (da igual el país)
Una preguntita a los que habéis comprado la nueva edición italiana esta semana: ¿Os la han enviado por correos? A mí después de toda la semana esperando me la han enviado esta mañana por Correos (aunque en el seguimiento de correos han solo aparece aún PRE-registrado)..
Por otra parte, sabéis cuánto tarda en llegar un paquete por correos desde Italia.. por paquetería si se que en unos dos días llega pero por correos no lo sé..
"Draco dormiens nunquam titillandus"
Estamos más o menos igual aunque en mi caso ya hoy aparece como admitido. Espero que pronto aparezca, aunque no lo pueda catar en meses
A mí también me la mandan por MRW, con llegada para mañana. Ayer ya aparecía en el seguimiento que estaba en la sucursal que me hace el reparto.
Aparece como descatalogada la edición italiana... No se he tenido algo que ver
Esta tarde me ha llegado mi copia (preciosa por cierto, es totalmente cierto que en mano gana muchísimo) y estaba comentándoles por chat que la información de la pagina respecto al certificado de edición limitada es errónea, para que lo corrigieran y al terminar el chat he ido a mirar la ficha de producto y pone que esta agotado![]()
"Draco dormiens nunquam titillandus"
Bueno chicos, estoy probando los discos de la versión italiana que viene con la estantería de madera (que ciertamente gana muchísimo en persona) y:
-El Hobbit un Viaje Inesperado. Película con doblaje y subtitulos en Castellano. Todos los discos de extras con doblaje en español.
- El Hobbit. La Desolación de Smaug. Nada de castellano en el disco de la película (sólo ingles, francés e italiano). Los discos de extras son los mismos que en España, por lo que tienen todos subtítulos en español.
- El Hobbit. La Batalla de los Cinco Ejércitos. Nada de castellano en el disco de la película (sólo ingles, francés e italiano). Los discos de extras son los mismos que en España, por lo que tienen todos subtítulos en español.
- El Señor de los Anillos. La Comunidad del Anillo. Película con audio en inglés e italiano (subtítulos en bastantes idiomas nórdicos, pero no en español). DVD's con los extras con subtítulo solo en italiano; excepto el último (behind the scenes) que también los incluye en inglés.
- El Señor de los Anillos. Las Dos Torres. Película con audio en inglés e italiano (subtítulos en bastantes idiomas nórdicos, pero no en español). DVD's con los extras con subtítulo solo en italiano; excepto el último (behind the scenes) que también los incluye en inglés.
- El Señor de los Anillos. El Retorno del Rey. Película con audio en inglés e italiano (subtítulos en bastantes idiomas, pero no en español). DVD's con los extras con subtítulo solo en italiano; excepto el último (behind the scenes) que también los incluye en inglés.
Última edición por Colagusano; 31/01/2017 a las 00:41
"Draco dormiens nunquam titillandus"