¡Me interesa! :gano
Versión para imprimir
¡Me interesa! :gano
¡Qué desilusión! Entonces, ¿las dos pistas Spanish que aparecen en las características de algunas tiendas on line de USA son en sudamericano?
Dolby Digital 4.0 (English)
DTS-HD MA 7.1 (English)
5.1 Dolby Digital (Spanish)
DTS 5.1 (French)
DTS-HD 7.1 (English)
2.0 Dolby Digital (Spanish)
DTS 5.1 (German)
http://www.planetaxel.com/productDetails/883904245230
Sólo hay una Twist, (por lo menos en el disco UK) y tiene que ser el mismo que USA.
Código:DISC INFO:
Disc Title: WEST_SIDE_STORY
Disc Size: 44.494.368.282 bytes
Protection: BD+
BD-Java: Yes
BDInfo: 0.5.6
PLAYLIST REPORT:
Name: 00801.MPLS
Length: 2:52:55 (h:m:s)
Size: 0 bytes
Total Bitrate: 0,00 Mbps
(*) Indicates included stream hidden by this playlist.
VIDEO:
Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
MPEG-4 AVC Video 0 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
DTS-HD Master Audio English 0 kbps 7.1 / 48 kHz / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
* DTS Audio French 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
* DTS Audio German 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
* Dolby Digital Audio Spanish 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
* Dolby Digital Audio English 448 kbps 4.0 / 48 kHz / 448 kbps
* Dolby Digital Audio English 224 kbps 2.0 / 48 kHz / 224 kbps
SUBTITLES:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Presentation Graphics English 0,000 kbps
* Presentation Graphics English 0,000 kbps
Presentation Graphics Chinese 0,000 kbps
* Presentation Graphics Chinese 0,000 kbps
Presentation Graphics Danish 0,000 kbps
* Presentation Graphics Danish 0,000 kbps
Presentation Graphics Dutch 0,000 kbps
* Presentation Graphics Dutch 0,000 kbps
Presentation Graphics Finnish 0,000 kbps
* Presentation Graphics Finnish 0,000 kbps
Presentation Graphics French 0,000 kbps
* Presentation Graphics French 0,000 kbps
Presentation Graphics German 0,000 kbps
* Presentation Graphics German 0,000 kbps
Presentation Graphics Norwegian 0,000 kbps
* Presentation Graphics Norwegian 0,000 kbps
Presentation Graphics Portuguese 0,000 kbps
Presentation Graphics Spanish 0,000 kbps
Presentation Graphics Swedish 0,000 kbps
* Presentation Graphics Swedish 0,000 kbps
A título informativo, y que quede junto a la información del disco USA, aquí el reporte del disco (filtrado) español:
Código:DISC INFO:
Disc Title: WEST SIDE STORY
Disc Size: 45.923.889.732 bytes
Protection: BD+
BD-Java: Yes
BDInfo: 0.5.6
PLAYLIST REPORT:
Name: 00802.MPLS
Length: 2:52:55 (h:m:s)
Size: 0 bytes
Total Bitrate: 0,00 Mbps
(*) Indicates included stream hidden by this playlist.
VIDEO:
Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
MPEG-4 AVC Video 0 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
DTS-HD Master Audio English 0 kbps 7.1 / 48 kHz / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
* DTS Audio Italian 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
* DTS Audio Japanese 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
* DTS Audio Russian 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
* DTS Audio Spanish 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
* Dolby Digital Audio English 448 kbps 4.0 / 48 kHz / 448 kbps
* Dolby Digital Audio English 224 kbps 2.0 / 48 kHz / 224 kbps
SUBTITLES:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
* Presentation Graphics English 0,000 kbps
Presentation Graphics English 0,000 kbps
* Presentation Graphics Chinese 0,000 kbps
* Presentation Graphics Chinese 0,000 kbps
* Presentation Graphics Greek 0,000 kbps
* Presentation Graphics Hebrew 0,000 kbps
* Presentation Graphics Hungarian 0,000 kbps
Presentation Graphics Italian 0,000 kbps
* Presentation Graphics Italian 0,000 kbps
* Presentation Graphics Japanese 0,000 kbps
* Presentation Graphics Japanese 0,000 kbps
* Presentation Graphics Japanese 0,000 kbps
Presentation Graphics Korean 0,000 kbps
* Presentation Graphics Korean 0,000 kbps
* Presentation Graphics Polish 0,000 kbps
* Presentation Graphics Portuguese 0,000 kbps
Presentation Graphics Russian 0,000 kbps
* Presentation Graphics Russian 0,000 kbps
Presentation Graphics Spanish 0,000 kbps
* Presentation Graphics Spanish 0,000 kbps
* Presentation Graphics Thai 0,000 kbps
* Presentation Graphics Turkish 0,000 kbps
QUE ALGUIEN ME ACLARE ESTO. POR FAVOR. ( POR FAVOR)
A mí lo del inglés sin subtítulos, no me pasa nada, ya que lo entiendo, aunque sí es motivo para quejarse a FOX, ¿Pero la edicion de USA es sudamericana? no puede ser para que los dos audios?
Hay alguna edición que traiga castellano y tenga todos los dos discos? ya sea subtitulado o no
Venga, A QUEJARSE TODOS EN EL FACEBOOK DE FOX.
A ESTOS DE FOX LOS VAMOS A HACER RECULAR A BASE DE QUEJAS Y NO COMPRANDO SUS EDICIONES CHAPUCERAS.
SÓLO NO QUEDA UNA SALIDA: BOICOT.
A POR ELLOS.
Tenemos toda la razón del mundo para quejarnos. Pero no olvidemos que en este mismo foro se sostuvo la tésis de que era preferible que las editoras eliminaran todo extra que careciese de subtítulos, y que esta editora, sin excusa, y por desgracia para los que medio-entendemos otros idiomas, está obrando en consecuencia.
Twist, no saquemos las cosas de su contexto. De momento estamos en España, todavía, y el idioma que sabemos es el español, que tu sabes inglés o chino mejor para ti, no sé qué tendrá de extraño exigir los subtítulos del idioma en que se comercializa el producto, y menos aún demonizar con demagogia a aquellos que lo exigen. Al menos te guste o no el no incluir en la edición española el BD de extras está en coherencia con lo que deben de ofrecer, un producto accesible a los "españoles" (que es mi idioma, no el inglés) y por tanto lo que venden es aquello que tiene sentido en España, ese BD de extras no es para el mercado español porque no tiene nada de español. Este caso no es como lo sucedido con "El Exorcista" o "Sucker Punch" donde sí se puede hablar de hurto, ya que el disco que nos quitaron en esas ediciones también nos correspondía a nosotros, pues las características estaban adaptadas para nuestro mercado y aún así Warner nos dejó sin él, pero este disco no ha sido pensado para nuestro mercado. ¿Sabes Inglés? Pues no sé porqué te mosqueas, lo tienes a huevo, lo compras en el Reino Unido, tienes tu disco de extras en inglés, te ahorras 5 euros repecto al precio que tendrá aquí (que es lo que me he ahorrado yo) y además tienes unos subtítulos en español para la película (que no necesitas) de regalo.
Y sí lo vuelvo a decir, a todas las editoras, los extras sin subtitular o doblar que se los metan por donde les quepa. Estamos en España, todavía. Sigamos con la demagogia, que es libre y gratuita.
En ningún momento he negado que tanto los extras como la película deban venir con sus correspondientes subtítulos en español. Me parece un mínimo exigible. Lo único que señalo es que, en este caso concreto, la editora ha ejecutado una de las opciones que se barajaron: los extras no subtitulados han sido eliminados radicalmente.
Insisto en que me parece insultante que no se subtitule en el idioma del país donde se comercializa el producto. Sin embargo, la inclusión de material sin subtitular (o subtitulado en otros idiomas) puede ser un extra interesante para algunos compradores, mientras que su eliminación no beneficia a nadie. Si decir esto es demagogia...
Review Ed. U.K.:
http://www.hometheaterforum.com/t/31...y#post_3864087
Ufff, qué mal empezamos, aunque le encuentra aspectos positivos Mr. Harris no deja títere con cabeza :sudor :sudor :sudor
En esta otra no le dan tanta estopa y se desvelan audios/subs.:
Review Ed. U.K.:
http://homecinema.thedigitalfix.com/...ide-story.html
Soundtracks:
English DTS-HD Master Audio 7.1, English Dolby Digital 4.0, Spanish Dolby Digital 5.1, French DTS 5.1, German DTS 5.1
Subtitles:
English SDH, Spanish, French, Dutch, Portuguese, German, Finnish, Swedish, Norwegian, Chinese, Danish
Richard Harris repartiendo cera...
"My advice would be to pull the Blu-ray from distribution before it ships to consumers domestically, go back in and do the various necessary fixes, and then come back out -- in a few months -- with a viable product.
As it is...
What we have is basically, garbage in, garbage out.
At this point in time, Not Recommended."
Básicamente la queja principal es ¿no haber re-editado los fundidos entre escenas y dejarlos como estaban o he entendido mal?
Al leer la segunda review lo he entendido mejor. Se refiere a efectos ópticos. Pero de nuevo me parece entender que es algo inherente al material original. Se podría corregir pero en la película original era así.
La queja más sonada es la que se refiere a la overtura, donde justo antes de aparecer el título, se han sacado de la manga un fundido a negro, y otro fundido para hacer aparecer ese título. Una alteración absurda para una overtura muy pensada, y diseñada para apartarse de la típica overtura con la pantalla en negro (como en Star Trek: La película, por ejemplo).
A parte, parece que hay problemas de video que no estaban presentes en ediciones anteriores, como en el plano aereo de Manhattan.
Una alteración incomprensible. :descolocao
Y que destroza totalmente una escena que forma parte de la película, y resulta(ba) en un momento absolutamente remarcable, con un empleo magistral del diseño de Saul Bass, y te sumergía totalmente en lo que estabas a punto de ver.
En efecto, aberrante, absurdo y... totalmente innecesario.
Al respecto de los defectos de imagen, sólo repetiré lo que ha escrito Harris: restauración hecha por HTV, el mismo equipo de Patton. Parece que por una cosa u otra, pero ese grupo disfruta invitándonos a jugar a "¿Dónde está Wa... la metedura de pata?". Y eso que parece que el scan de los negativos era inmejorable.
Que nadie se engañe. Si en España no han sacado el segundo BD con extras sin subtitular es porque nos hemos movilizado y Fox se ha cagado en los pantalones. Esto es, temen que la gente devuelva la edición porque los extras no están subtitulados. ¿Cuál sería la solución lógica? Añadir los subtítulos que ya estaban en la edición en DVD; no cuesta nada. Solución de la gente "pensante" (léase con ironía) de Fox: no sacar el segundo BD para así joder al cinéfilo que no sepa nada del tema y que, una vez comprada la cutreedición, se la tenga que comer con patatas y no tenga ninguna razón para devolverla al comercio. Es así de maquiavélico el asunto. Así de "bien" nos tratan los señores de Fox España. LAMENTABLE
Hay motivos para la esperanza: esta reacción de Fox implica que saben que nos estamos moviendo y les estamos puteando de lo lindo. Ahora hemos de continuar dándoles donde más duele (NO COMPRAR EL LAMENTABLE PRODUCTO) y acabarán por claudicar y hacer lo lógico: AÑADIR LOS SUBTÍTULOS A LOS EXTRAS, QUE YA ESTABAN EN LOS DVD. ES QUE ES DE RISA.
Lo dicho: BOICOT. NO COMPRÉIS ESTAS EDICIONES DEFECTUOSAS NI EN ESPAÑA NI EN NINGÚN OTRO PAÍS, YA QUE SON IGUAL DE DEFECTUOSAS.
A POR ELLOS. PODEMOS.
Pues con todo el dolor de mi corazón, porque era una peli que me apetecía muchísimo tener en BD, cancelo mi pedido a la espera de que saquen una edicion en condiciones.
No me cabe en la cabeza como en una pelicula que recibio varios oscar, que ademas uno de los musicales mas hermosos y populares que hayan hecho nunca, sino el que mas, no cuidan la edicion al maximo y se permiten alterar la obra de arte de Saul Bass, que creó una cabecera que junto a la obertura de Bernstein es para mi la mejor de la historia del cine.
Como dice el propio Harris es bochornoso que, siendo una obra que se cuidó al maximo detalle en producción, postproducción y hasta en distribución (las copias se aseguraban que fuesen de maxima calidad y se proyectaba en salas adecuadas) nos den este BD que es de aficionados. No una edicion respetuosa con la pelicula y el trabajo que se le dedicó.
Los de Criterion deberian hacer un Master en Restauracion y cómo editar BD's para el resto de las productoras, y que se dejasen ya de estas restauraciones con una de cal y otra de arena.
Da la impresion que MGM solo se preocupa por un buen escaneado, para que salten bien los colores y se vean los pelitos de la nariz, y luego métele unos titulos al estilo de hoy para que no se vea tan viejuna la peli y ,eso si, un mix de sonido 20.1 extradolby pero partiendo de un estéro con ruido.
Lamentable. Aberrante. Incomprensible. Patético. Yo desde luego paso de comprarmela hasta que la saquen en condiciones (la USA o la UK me refiero, la mierda sin extras que Fox España nos quería meter igualmelmente por mi parte se la iban a meter por el culo).
Yo relleno huecos en mi tiempo libre dejando felicitaciones en la página de Facebook de Fox y ahora aclarando estos desaguisados en los comentarios de amazon.es. Ahora que se nos publica en una web democrática y comercial, aprovechémoslo. Todavía hay gente por estas tierras que desconoce estos asuntos.
Parece que la voz ha corrido como la pólvora. ¿Se solucionará el desaguisado?
The Digital Bits: (28.10.2011)
"...It looks as if there are major problems with MGM's new West Side Story Blu-ray Disc, due in stores on 11/15. Apparently, the mastering work was done by MGM on the cheap (and not Fox, which has gotten pretty good at it over the last year or two) and as a result there are issues. The studio is apparently going to be fixing these a "running production change", but the disc isn't going to be recalled so there could be lots of the screwed up copies out there on store shelves. Robert Harris..."
Más aquí: http://hollywood-elsewhere.com/2011/...re_the_bad.php
Se sabe si cuando solucionen el problema y la vuelvan a sacar,lo harán tambien en España porque la edición que han sacado aquí tendrá el mismo problema.
Primero tienen que anunciar que reconocen los problemas. Eso aún no ha pasado, así que paciencia... :cafe
En resumen y si no he entendido mal:
- la versión que se vende en España lleva un solo BD, no dos como en UK o Francia que es de extras.
- se puede conseguir en el 3x27 de Fox, pero es difícil de encontrar.
- como pasa con Ben-Hur, la mejor edición es la americana, pero a diferencia de esta, NO lleva español.
Gracias