¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
A los que no os importa el inglés ni os lo penséis dos veces, haceros con esta serie, ademas que el doblaje en español no está mal, pero en V.O gana muchísimo, solo hay que ver la de galardones que tienen los dos actores principales, premios emmy y demás
En mi opinión el doblaje es muy justito y esta serie en VO es algo totalmente distinto. El doblaje, como muchas series en la actualidad, elimina el sonido ambiente casi por completo, algo muy importante en esta serie. Pero especialmente elimina las situaciones creadas por los largos y extensas conversaciones en español que tiene lugar en la serie. No es un caso Dexter donde sueltan dos palabras o tres frases de vez en cuando, sino que un 20% de esta serie está rodada en español. Hasta Danny Trejo habla más en español que en inglés, amén de otros actores angloparlantes.
Eso no es cierto, entre otras cosas porque series y películas ya vienen preparadas para el doblaje con una banda que incluye solo los dialogos y es lo que se sustituye por el doblaje.
Otra cosa es que el sonido original sea en 5.1 y luego aqui en la emision es 2.0 y se pierda gran parte del sonido ambiente, pero no es un problema de doblaje.
Solo he visto la serie doblada un poquito, por curiosidad más que nada, pero dudo que respeten las voces en español porque la mayoría de los actores también tienen diálogo en inglés, con lo que quedaría un poco extraño el resultado final. Sería algo así como si se hubiera doblado solo las partes en inglés de Benicio del Toro en "Traffic".
Pero en fin, a lo que iba. Resulta que estaba buscando una dirección de contacto de Sony España y lo único que encontré fue una página en facebook. Pues bien, lo pregunté en el muro y me contestaron esta mañana diciéndome los siguiente:
Yo escribí:
¿Editaréis algun día en España la obra maestra de la televisión americana "Breaking Bad"? Está editada en USA y toda Europa excepto en nuestro país y, a pesar de ser una serie poco conocida entre el público español, solo le haca falta darse a conocer y su triunfo en las últimas ediciones de los Emmy ha sido un empujón importante.
Y la respuesta de Sony fue ésta:
Hola Pedro:
No tenemos respuesta ya que cómo bien dices en España aún no es demasiado conocida aunque en USA es todo un éxito.
Saludos
Vamos, que no tienen ni puñetera idea. Puede salir dentro de tres meses como dentro de 2 años.
Vi tu comentario y contesté yo también, aunque no creo que sirva d emucho.
Sobre el doblaje: A mi me encanta, sobretodo Miguel Ayones como Walter, que lo borda en todos los aspectos (hasta las toses se las dobla que da gusto escucharlas xD), y cuando los personajes hablan en español en la versión original, lo dejan tal cual, salvo a los que también hablan inglés, que a veces los doblan cuando hablan en español y a veces no.
Yo soy pro-doblaje que conste xD, pero es que esta serie, por muy bien que esté doblada, hay que disfrutarla en V.O. Evidentemente si no se tiene ni papa de inglés no jeje pero vamos, a lo que me refiero, no es que pierda por el doblaje, es que en VO gana muchísimo como puse arriba.
De todos modos coincido contigo, me he visto capítulos en castellano y no está mal
Por lo que decías quizás se sigan fácilmente en inglés, con subs en inglés...
Creo que me haré con la 1ª, y sí me gusta me lance a la piscina.
![]()