¿Los subtítulos están bien en toda la película? Lo pregunto porque en otra edición reciente que vi hace poco se quedaban colgados a mitad del metraje y tuve que ver la segunda parte doblada. Con Regia también me ha pasado, por ejemplo, con "Las granjas ardientes" de J.Chapot que tiene cerca de 20 minutos sin subtítulos y encima los que lleva son transcripción del doblaje que no siempre se ajusta a los diálogos.