Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Página 6 de 13 PrimerPrimer ... 45678 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 126 al 150 de 317

Tema: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

  1. #126
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,297
    Agradecido
    54877 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    08. La novia de Glomdal (Glomdalsbruden, 1926)



    Como en el caso de Praesidenten y Die Gezeichneten, también comenté Glomdalsbruden, muy brevemente, en el hilo Cine mudo alemán a descubrir, de corta vida. Recuerdo lo dicho entonces.

    Cita Iniciado por mad dog earle Ver mensaje
    Cierro estos breves comentarios sobre algunos films mudos del maestro danés, aprovechando un ciclo organizado por la Filmoteca de Catalunya. En este ocasión se trata de un sólido drama rural, basado en una novela del noruego Jacob Breda Bull, filmado en Noruega (con sus bellos paisajes), en el que reconocemos algunos temas caros a Dreyer, por ejemplo la celebración del amor como motor de la vida, y la lucha por mantenerlo frente a los convencionalismos sociales, la mezquindad, la intolerancia.
    Tore y Berit son unos jóvenes campesinos que están enamorados, pero el padre de Berit le prepara otro destino: casarse con Gjermund, que suponemos es alguien de mejor posición, o sea se impone lo material sobre el amor. Pero la insistencia de Berit, su valor al dejar la casa familiar, y la intercesión del pastor, permitirán la unión de los amantes, eso sin evitarles un sufrimiento final, cuando los celos y el deseo de venganza de Gjermund estén a punto de provocar la muerte de Tore, que tendrá que luchar para salvarse de morir ahogado en un río de aguas bravas (en un final a la Griffith). Film con mucho oficio que anticipa cosas que veremos en Dies Irae o en Ordet, demostrando que Dreyer fue un gran director ya desde sus inicios.
    Creo que con esta breve sinopsis queda claro el argumento del film, de una enorme sencillez. Como se destaca en el cartel que enlazo, la película es una adaptación de dos narraciones, “Glomdalsbruden” y “Eline Vangen”, del escritor noruego Jacob Breda Bull. De hecho, si no me falla la vista, la secuencia final de la película, en la que se muestra la boda de la pareja protagonista, se localiza en la iglesia de su pueblo natal, Rendalen, en cuyo cementerio está enterrado Bull (que murió poco después, en 1930).

    Y es que Glomdalsbruden, como en su día Prästänkan, es una película rodada en Noruega, producida por la Victoria Films de Oslo. Así, Dreyer, antes de su salto a la cinematografía francesa, cierra su periplo por tierras escandinavas con una película que es, entre otras cosas, un bello retorno a la naturaleza, después de dos films tan cerrados, casi asfixiantes, como Michael y Du skal ære din hustru. Con ello, Dreyer demuestra, una vez más, ser un director con una gran sensibilidad tanto para los interiores de las casas, con sus detallistas composiciones arquitectónicas, como para los exteriores, donde las imágenes respiran y se iluminan deliciosamente.

    Dreyer declaró que Glomdalsbrudenera una pequeña historia folclórica. No tengo nada especial que decir de ella”. En todo caso, su opinión es una muestra de humildad, porque si bien es cierto que argumentalmente la película, sobre todo vista hoy en día, no destaca, en su conjunto me parece un trabajo de gran madurez, con un mensaje claro que resuena a lo largo de toda la obra del danés: “el amor es un acto de Dios”.

    Si necesidad de lanzar las campanas al vuelo en defensa de un Dreyer progresista, es cierto que hay elementos destacables como tales en sus películas, dentro del contexto de la época. Hasta ahora hemos visto la fragilidad de las mujeres en una sociedad patriarcal en Praesidenten; una crítica a ciertas formas obsoletas de la religión institucionalizada en Prästänkan; una disquisición sobre la presencia del mal a lo largo de los siglos, en Blade af Satans bog, sin recurrir a una visión teológica ortodoxa; la denuncia del atroz antisemitismo, lacra del siglo XX, en Die Gezeichneten; o una cierta visión de la homosexualidad, tratada con ternura no exenta de un poso amargo en Michael. Y en los dos últimos films, por un lado, en Du skal ære din hustru Dreyer defiende que la mujer, alma del hogar (su papel doméstico no se cuestiona), no puede ser maltratada; y, por otro lado, en Glomdalsbruden, nos cuenta cómo el consentimiento de la mujer es imprescindible para celebrar un matrimonio, no puede ser un mero acuerdo comercial entre familias (Berit, después de ver como su padre pacta con el padre de Gjermund, dice sentirse como si fuera una cabeza de ganado). Tampoco exageremos viendo un feminismo radical: a pesar de todo, el matrimonio ha de ser bendecido por los padres y celebrado en la iglesia, pero Berit asume un papel valiente y activo en la resolución del conflicto. Ya vendrá años después, en esas latitudes, Bergman para llevar el tema por otros derroteros.



    En todo caso, más allá de lo argumental, me gusta de la película ese retorno a los exteriores, tan bien trabajados por Dreyer en Prästänkan y también en Die Gezeichneten: el viento, la fuerza del río, el cambio de las estaciones, los campos labrados, las danzas de los campesinos.





    Hay algo en esa mezcla de naturaleza y amor de juventud (la carnalidad de los besos entre Tore y Berit) que me ha recordado algunos momentos de films de directores como Borzage o Vidor.





    Un comentario final sobre la copia que he visionado. Se trata de una copia disponible en YouTube, bastante correcta tanto por lo que respecta a la calidad de imagen como a la banda sonora (música de piano) y a los intertítulos (en inglés y danés), aunque no son los originales. La duración es de 74 minutos, lo que hace pensar, a la vista de diferentes fuentes que le otorgan a la película originalmente 115 minutos, que probablemente faltan secuencias. No obstante, lo que se puede ver me parece perfectamente coherente, sin apreciables saltos argumentales. Por otra parte, no he encontrado en ninguna fuente referencia a cuáles serían esas secuencias faltantes. Un misterio más de los muchos que encierran los clásicos del cine mudo.

    La próxima entrega, sin embargo, supondrá un cambio a primera vista radical. A continuación, Dreyer rodó en Francia la que, en mi opinión, es su primera obra maestra: La passion de Jeanne d’Arc.
    Alcaudón, Alex Fletcher, hannaben y 1 usuarios han agradecido esto.

  2. #127
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,297
    Agradecido
    54877 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    Cita Iniciado por Alcaudón Ver mensaje
    A pesar de la delirante carátula de la edición norteamericana que incluye el querido compañero Alex Fletcher en su reseña lo cierto es que ni la novela ni la película pueden considerarse ejemplos preclaros de protocine LGTBIQ+.
    Entre otras cosas porque el uso de esa sopa de letras estaba todavía muy lejano.

    Cita Iniciado por Alcaudón Ver mensaje
    Mientras que en la novela César es asesinado por un soldado germano anónimo en la película lo es por Bruto… su hijo adoptivo…
    ¿Qué sentido tendría pintar la muerte de César de esa manera? ¿No se tratará de una "lost in traslation"?

    Cita Iniciado por Alcaudón Ver mensaje
    "La victoria" (al menos así se denomina en la novela)...
    En la película, se habla de "Der Sieger", o sea "el victorioso" o "el vencedor". "La victoria" sería "Der Sieg", y diría que se suele representar con una figura femenina alada (aunque en alemán el sustantivo sea masculino), recordemos la famosa columna berlinesa.

    Cita Iniciado por Alcaudón Ver mensaje

    - ¿Por qué sonríes, Claude?

    - Charles, ahora puedo morir en paz, porque he vivido un gran amor.


    - Por cierto, me gusta más cómo se traduce ese diálogo final en la película que en la novela, como se puede comprobar si uno se lee el encabezamiento de mi crónica. -
    Sin duda, hasta el punto de dudar que la traducción de la novela que citas sea la correcta. Al menos en la película, a mí me da la impresión que Claude acaba, resignadamente, casi dejándose morir, un poco como la mujer del pastor de Prästänkan, puesto que nada puede contra el amor de dos jóvenes.
    Alcaudón, Alex Fletcher y hannaben han agradecido esto.

  3. #128
    gurú Avatar de Alex Fletcher
    Fecha de ingreso
    07 dic, 11
    Mensajes
    6,326
    Agradecido
    28988 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas



    Hablo con Mad en privado sobre donde conseguir el film, me dice de una más que decente copia en youtube, ok, pues a ello, busco y sólo me aparece una, pues será esa, y empiezo con el visionado, ipso facto me digo, bueno Mad está entusiasmado con la jubilación y lo ve todo de color de rosa, pienso que ahora es el momento ideal para intentar que entre en el submundo cinéfago, dígase Umberto Lenzi, Antonio Margheriti
    Spoiler Spoiler:
    o el Lucio Fulci de turno!!!! Porque la copia que he visionado tiene tela, aunque después del visionado y de la lectura del comentario de Mad, me he dado cuenta que era otra copia, con una calidad de imagen lamentable y sin música, se podría decir que ha sido un film literalmente mudo. He aguantado el eterno minutaje del film, un minuto de este film me valdría para todo el minutaje de Michael y me sobrarían segundos. Ha sido una tortura, todo lo que dice Mad lo puede vislumbrar pero no ver con claridad y menos saborearlo como ha hecho; si maximizaba la pantalla del ordenador se veía como el culo, tuve que ver el film con el formato de pantalla que viene de fábrica. Por tanto le doy un sin calificar, porque ni me ha gustado ni me ha disgustado. Sólo han sido dos en el ciclo que he tenido de tirar de youtube, una pesadilla, sobretodo ésta última, ahora se viene todo formato físico, empezando con un dvd de Criterion para su siguiente peli.
    mad dog earle, Alcaudón, hannaben y 1 usuarios han agradecido esto.

  4. #129
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,297
    Agradecido
    54877 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    "Còpia bastant correcta amb rètols en anglès i, suposo, danès". Clar i català.
    Alcaudón, Alex Fletcher y hannaben han agradecido esto.

  5. #130
    gurú Avatar de Alex Fletcher
    Fecha de ingreso
    07 dic, 11
    Mensajes
    6,326
    Agradecido
    28988 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    Cita Iniciado por mad dog earle Ver mensaje
    "Còpia bastant correcta amb rètols en anglès i, suposo, danès". Clar i català.
    Tendré que usar el traductor de catalán al alemán
    mad dog earle, Alcaudón y hannaben han agradecido esto.

  6. #131
    Senior Member Avatar de Alcaudón
    Fecha de ingreso
    13 dic, 08
    Ubicación
    Bilbao
    Mensajes
    13,461
    Agradecido
    63602 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    En breve - seguramente mañana - me ponga con el visionado y posterior comentario de EL AMO DE LA CASA.

    Últimamente ando muy liado y las reseñas, tanto propias como ajenas, se me empiezan a acumular.

    Pero, pasito a pasito, espero seguir adelante contra viento y marea.

    mad dog earle, Alex Fletcher y hannaben han agradecido esto.

  7. #132
    sabio Avatar de hannaben
    Fecha de ingreso
    25 ene, 15
    Mensajes
    2,979
    Agradecido
    13973 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    No me olvido del tema de DREYER eh! es que hay tanto que visionar
    Me quedaré muy atrasada pero el compi mad me perdona

    VIVA EL CINE!
    Última edición por hannaben; 10/11/2022 a las 00:17
    mad dog earle y Alex Fletcher han agradecido esto.

  8. #133
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,297
    Agradecido
    54877 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    Cita Iniciado por hannaben Ver mensaje
    Me quedaré muy atrasada pero el compi mad me perdona

    VIVA EL CINE!
    Por supuesto.
    Alex Fletcher y hannaben han agradecido esto.

  9. #134
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,297
    Agradecido
    54877 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    09. La passion de Jeanne d’Arc (1928)



    Última película muda de Dreyer, tan muda que, a pesar de estrenarse con música compuesta para la ocasión, y disponer de una variada colección de copias sonorizadas con partituras diversas, Dreyer era de la opinión que lo ideal era ver la película en silencio, sin ningún añadido musical. Cito lo que dejó escrito Dreyer (en inglés, porque así se recoge en el librito que acompaña la edición de Eureka): “Trust me, the silence of the silent version would make a much greater impact on the audience than the violent fortissimo of the music chosen here” (en referencia a la banda sonora de la conocida como la versión Lo Duca).

    La passion de Jeanne d’Arc es uno de esos films silentes que requieren todo un trabajo arqueológico previo, solo al alcance de especialistas, para desentrañar qué versión hay que ver y hasta qué punto lo que podemos ver hoy en día se adecua a lo que pretendía mostrar Dreyer. En esta ocasión me he decantado por ver la versión a 20 fps incluida en la edición de Eureka, musicada con una partitura al piano de la japonesa Mie Yamashita. En la misma edición hay la posibilidad de ver la película un poco más rápida, a 24 fps, con partitura experimental () de Loren Connors. Asimismo, se puede ver la copia conocida como Lo Duca (en referencia al crítico e historiador del cine Giuseppe Maria Lo Duca), montaje presentado en 1952, con algunas intervenciones que modificaban la versión original, perdida entonces, y que fue el que se vio (y comentó) hasta que en los años 80 se descubrió otra versión, aparentemente la original, en Noruega. Las vicisitudes del negativo (o negativos), supuestos incendios incluidos, y los distintos montajes de la película dan para una tesis doctoral, cosa que, obviamente, no es mi objetivo ni estoy en condiciones de afrontar. En la edición de Eureka se comentan brevemente estos aspectos.



    Hay que recordar que Du skal ære din hustru (El amo de la casa) gozó de un notable éxito cuando se estrenó en París. De ahí viene el interés de la Societé Générale des Films por ofrecer un contrato al director danés. Aunque parece ser que Dreyer estaba interesado, inicialmente, en llevar a la pantalla el drama de Victorien Sardou “La Tosca”, que Puccini convertiría en ópera (y que Carl Koch, acabando el trabajo de Renoir, filmaría años después), la SGF ofreció al danés tres posibles personajes históricos como tema de la película: las reinas Marie-Antoinette y Catherine de Médicis y Jeanne d’Arc.

    Dreyer, asumiendo un gran riesgo, se inclinó por Jeanne d’Arc. Ahí es nada que un danés luterano se atreviera con la heroína y santa francesa, símbolo de la nación, justo poco después que fuera canonizada (en 1920). A pesar de que partió de un guion de Joseph Delteil, que había publicado una novela sobre la Pucelle en 1925, Dreyer lo transformó llevándolo a su terreno, contando con el asesoramiento histórico de Pierre Champion).

    Y el terreno de Dreyer, a mi entender, queda muy bien reflejado en el mismo título de la película, con esa apelación a la “pasión”. Es, precisamente, la dimensión más humana (demasiado humana), más terrenal y frágil, de Jeanne la que Dreyer resalta, acercándola a la pasión de un Cristo sufriente (personaje que Dreyer siempre quiso llevar a la pantalla, sin suerte, si dejamos de lado el episodio que le dedicó en Blade af Satans bog). Tiempo habrá en el futuro para comparar esta “passion” dreyeriana con el tratamiento que hizo del mismo personaje un director que suele asociarse al danés, Robert Bresson (recordemos el célebre ensayo de Paul Schrader: “El estilo trascendental en el cine. Ozu, Bresson, Dreyer”), en su Procès de Jeanne d’Arc (1962). Digo que tiempo habrá, porque si nada lo impide me planteo una revisión de la obra del director francés para finales del año que viene.

    Yendo al film (y dejándome de preámbulos), la película de Dreyer tiene una estructura argumental muy clara, que concentra ese proceso en tres momentos, casi respetando la unidad de tiempo (cosa que simplifica la realidad histórica): el juicio que lleva a cabo un tribunal eclesiástico en Rouen, en 1431, en el contexto de la conocida como Guerra de los Cien Años, que enfrentó a los reinos de Francia e Inglaterra; las torturas y amenazas para que Jeanne firme una retractación de sus supuestas visiones y de su pretensión de ser una enviada de Dios; y, finalmente, su ejecución en la hoguera y la represión del pueblo de Rouen que protesta por la muerte de la que ya empiezan a considerar una santa, o, en todo caso, una mártir.

    La película se inicia con unas imágenes de las actas del proceso, con lo que Dreyer nos indica que va a basarse estrictamente en los hechos documentados. No hay en el film, por tanto, ningún intento ni de idealizar al personaje ni de inclinarse por una versión interpretativa u otra. Ni santa, ni heroína con armadura, ni bruja, ni iluminada, ni loca. Jeanne es una joven de fuertes convicciones que no se va a dejar doblegar por el tribunal (aunque tendrá su momento de debilidad), lo cual la llevará a la muerte después de pasar por un calvario particular. Y Dreyer lo filma prescindiendo de los antecedentes (que, probablemente, para el público francés eran innecesarios, pero que creo que, en el fondo, no le interesaban especialmente): la guerra, la política de los dos reinos enfrentados, ni siquiera las sutilezas teológicas. Lo que vemos es la lucha entre unos poderosos y astutos clérigos,



    en buena medida al servicio de Inglaterra (representada por el conde de Warwick, interpretado por Camille Bardou),



    y una frágil muchacha, de fuertes convicciones pero de escasa formación, una campesina convencida de ser la depositaria de un mensaje divino. Dreyer nos muestra esa creencia de Jeanne en toda su pureza y sencillez, en toda su ingenuidad, que desarma en muchas ocasiones los alambicados intentos de los jueces de confundirla.

    Y todo ello nos lo traslada Dreyer de una manera visualmente insuperable (y me atrevería a decir que insuperada): mediante el recurso, casi exclusivo, de mostrarnos los rostros de los contendientes. El campo de batalla son los ojos llorosos o iluminados de Jeanne (maravillosa Maria Falconetti), sus miedos reflejados en el rostro,





    y las miradas de odio, de intolerancia, de astucia maliciosa, de los jueces, sus arrugas, sus bocas que escupen palabras (literalmente en algunos momentos), sus gestos. Todo ello en una de las mayores y más brillantes colecciones de retratos en movimiento de la historia del cine: primerísimos y primeros planos que ponen “palabras” sin necesidad de recargar los intertítulos.

    El trabajo de encarnación de los personajes, con actores en muchos casos no profesionales y sin maquillar, es extraordinario. Destacan Eugène Silvain, como el juez Cauchon;



    Maurice Schutz, como el taimado Nicolas Loyseleur;



    el poeta Antonin Artaud, como el compasivo Jean Massieu;



    Michel Simon, como Jean Lemaître, y el resto, así como los carceleros, que someterán a Jeanne a todo tipo de burlas y sevicias.



    Para ello Dreyer va a utilizar una variedad enorme de encuadres, una planificación vanguardista que hace que prácticamente todos los planos sean significantes, no solo en la posición de los personajes dentro del cuadro (a menudo en contrapicados, que incluso nos muestran los techos), sino incluso en su recolocación dentro del plano, con rostros que suben o bajan,



    que aparecen desde una esquina, mediante atrevidas angulaciones de cámara. Detrás, como un telón de fondo, una decoración minimalista (obra de Hermann Warm, responsable de los decorados de films capitales como Das Cabinet des Dr. Caligari, Der müde Tod o Der Student von Prag), deslumbrantemente blanca, carente de objetos, que deja al desnudo lo que acontece entre los humanos que aparecen en pantalla. La película es un torrente de imágenes, magistralmente filmadas por Rudolph Maté y montadas por Dreyer con Marguerite Beaugé, que nos dejan anonadados.

    Es difícil destacar unos momentos de otros, pero me parecen especialmente extraordinarias dos secuencias: por un lado, cuando llevan a Jeanne a la cámara de torturas. No precisan ni siquiera de aplicarle un tormento concreto: la sola visión de los instrumentos de tortura es suficiente para que Jeanne se desmaye (y el espectador esté casi a punto de hacerlo).



    Esa insistencia de Dreyer en mostrar las torturas que se han llevado a cabo a lo largo de la historia en nombre de Dios (recordemos la Sevilla de Blade af Satans bog, o, como veremos pronto, el proceso a la bruja de Vredens dag) refuerza el componente humanista y crítico del danés.

    El otro momento para mí magistral es toda la secuencia final, comparable (y hay quien lo ha hecho) con la célebre secuencia de la escalinata de Odessa de El acorazado Potemkin,con el cuerpo de Jeanne quemándose en la hoguera mientras que los soldados ingleses reprimen a golpe de mazas a la gente, con insertos tan tremendos como el del niño mamando, o el cuerpo ennegrecido de Jeanne. Terrible.



    Podríamos seguir hablando de la película, analizándola plano a plano (si Alcaudón quiere completar su comentario con la profusión habitual de imágenes, marca de la casa, va a tener trabajo para elegirlas ). En todo caso, para mí estamos no solo ante una obra maestra dentro de la filmografía de Dreyer, sino ante uno de los films más grandes de la historia del cine.

    A pesar de todo ello, la película fue recibida con tibieza en Dinamarca y con cierta hostilidad en Francia, por parte de los sectores más conservadores y católicos, en una muestra más de miopía valorativa, tan habitual a lo largo de la historia del arte. En todo caso, a Dreyer le costó tirar a delante un nuevo proyecto, siendo la próxima entrega su primer film sonoro (con tres versiones distintas: la inglesa, la francesa y la alemana), la inclasificable Vampyr.

    Acabo el comentario dejándoos la bellísima canción que dedicó mi añorado Leonard Cohen a la Pucelle: "Joan of Arc".

    Alcaudón, Alex Fletcher, hannaben y 2 usuarios han agradecido esto.

  10. #135
    gurú Avatar de Alex Fletcher
    Fecha de ingreso
    07 dic, 11
    Mensajes
    6,326
    Agradecido
    28988 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas



    Que el señor Fletcher aporte información más allá de su aburrida, pero corta eso sí, reseña, es muy significativo, entiendo yo que sólo con el entusiasmo que le ha podido producir un film, lleve al citado señor a algo tan poco habitual, pero el film lo vale, y así ha sucedido.

    Fantástica edición de Criterion en DVD, buena calidad de imagen, que no sublime, eso lo deja para el BD de Eureka, si Mad no dice lo contrario, no creo haber leído ninguna referencia hacia la calidad de imagen de dicha edición; pero claro, como ya pasó en alguno de los primeros films de la revisión, otra vez es un film mudo literal, y he tenido que tirar de cd, esta vez ha sido una bastante acertado: Luigi Boccherini: Concerti oer Violoncello Vol.2 . Julius Berger. No voy a fardar, ni voy a hacer pose, la verdad que no tengo NPI de quien fue este señor, me suena de un podcast que se le dedicó un ratito a hablar de él pero poco más, lo dicho a parte de los 5-6 clásicos de toda la vida, no conozco mucho más de la música clásica, eso si tengo un porrón de cds, obtenidos de varias maneras: en puntos d'intercambio, en cajas en los portales que dejan estos suizos cansados de lo material, y porque un amigo trabaja en el sector de limpieza, y cuando hay defunciones por edad, tiene que tirar todo lo que los familiares han dejado, eso si tiene familiares. En fin, no me ha gustado y no me gusta ver pelis en total silencio, me descoloca.



    Las alabanzas ya están todas dichas por Mad, me repetiré, pero ese ametrallamento de primeros planos es una gozada quizá irrepetible, aunque a Renoir también le molaba, esto es otra cosa. Maria Falconetti sublime es poco, me tiro de los pelos al ver que casi no ha hecho nada en cine!!!!. Escenas preferidas, ostras un porrón, las que ha nombrado Mad por supuesto, y a mi me han impactado una que aparentemente no lo es tanto, pero ese rapado tan dilatado y con esos primeros planos, sabiendo lo que significado de la finalidad del rapado, me ha dejado "gallina el piel": y of course, el momento que le sacan la sangre me ha hecho reaccionar como medio hooligan en la butaca. Podría seguir, pero me apetece aportar información, sobre una cosa que me ha llamado la atención, he encontrado algún atrezzo bajo sospecha y el texto que entrecomillaré me defiende, se trata de los cascos de los soldados, ostras, parecen sacados de "Senderos de Gloria", me han parecido totalmente fuera de época, parecían de algunas de las guerras mundiales, y Dreyer díjole:

    "No estudié los vestidos de la época y ese tipo de cosas. El año del acontecimiento me parecía tan poco importante como su distancia respecto al presente. Quería interpretar un himno al triunfo del alma sobre la vida. Quería interpretar un himno al triunfo del alma sobre la vida. Todo humano es expresado en su rostro, del mismo modo que su cara es el espejo del alma".

    Otra aspecto a destacar es la fantástica fotografía de Rudolph Maté (se podrían hacer muchos chistes sobre este apellido, tanto sutiles como más obvios, pero me abstengo gracias, y no me lo pidan!!!!). Luce todo tan blanco y claro, tan brillante, se dice que ninguno de los actores tenían maquillajes, el cual parece que todo fue grabado sobre fondo blanco, pero nada de eso (esto también es información) los decorados de estudio fueron pintados de amarillo y los interiores de rosa, dando como resultado dicho brillo deslumbrante.

    También más que interesante lo que apunta Mad, el no posicionamiento del director en lo que se refiere sobretodo a la narrativa, se nota un film neutro, aunque me encantaría saber su posicionamiento en la vida (a base de prejuicio limpio, lo sigo viendo como si fuera alguien del PP, cierro los ojos y al lado de la silla de Dreyer veo a Aznar como consultor religioso), eso si, hay algún miembro del jurado que sería un fantástico villano para la siguiente peli de Batman, veo algo de maldad en alguno ellos. Por cierto antes del inicio del proyecto Dreyer barajó tres opciones: Maria Antonieta, Catalina de Medicis, y Juana de Arco, quizá al haber hecho en parte en "las páginas del libro de Satán" a Maria Antonieta, se decidió por Juana de Arco, parece ser que eligió bien.



    En resumen, sí, sería una obra total para mi, a falta de verla con una banda sonora adecuada. Por lo demás poca discusión habrá que estará muy arriba en el top 3 seguro. Por cierto, tengo medio disgusto anticipado con el ambiguo latigazo de Mad sobre el siguiente film, "Vampyr", eso de tildarla de inclasificable da algo de miedo, ya que dicho adjetivo queda bien tanto por si es también una obra total, pero puede ser una latigazo que al ser tan rara es difícil por donde cogerla, espero que sea buena que me ha costado un pastón!!!!!

    mad dog earle, Alcaudón, hannaben y 2 usuarios han agradecido esto.

  11. #136
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,297
    Agradecido
    54877 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    Tranquilo, Vampyr es una inversión sobre seguro. Lo que pasa es que es difícil de clasificar genéricamente. ¿Film de terror, fantástico, poético? Supongo que un poco de todo.
    Me sorprende que la edición de Criterion sea muda, sin música. Yo tengo cuatro versiones (las tres de Eureka más otra, en DVD, de Sherlock), y todas llevan música, distinta por cierto. Creo recordar que en su día tuve grabada de la tele (probablemente de la 2) una versión sin música. Esa parece que era la forma preferida de verla de Dreyer. En todo caso, si el DVD/BD está musicado solo hay que eliminar el sonido del televisor. No sé si ponerle Boccherini de fondo es recomendable. Eso lo dejo para el final de Master & Commander.
    Alcaudón, Alex Fletcher y hannaben han agradecido esto.

  12. #137
    Senior Member Avatar de Alcaudón
    Fecha de ingreso
    13 dic, 08
    Ubicación
    Bilbao
    Mensajes
    13,461
    Agradecido
    63602 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    Esta noche me pondré con el visionado y posterior comentario de EL AMO DE LA CASA y raudo haré lo propio con LA NOVIA DE GLOMDAL y así ponerme (casi) al día en este hilo, incluidos todas vuestras últimas aportaciones.

    mad dog earle, Alex Fletcher y hannaben han agradecido esto.

  13. #138
    Senior Member Avatar de Alcaudón
    Fecha de ingreso
    13 dic, 08
    Ubicación
    Bilbao
    Mensajes
    13,461
    Agradecido
    63602 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    Por cierto, en el excelente pack(ete) [sic] editado por el BFI, "The Carl Theodor Dreyer Collection", falta uno de los 8 documentales que filmó a lo largo de su carrera.

    Marco con un * los que sí se incluyen:

    Mødrehjælpen (1942) *

    Vandet paa Landet (1946)

    Landsbykirken (1947) *

    Kampen mod Kræften (1947) *

    De nåede færgen (1948) *

    Thorvaldsen (1949) *

    Storstrømsbroen (1950) *

    Et slot i et slot (1954) *


    Juraría que el más famoso de todos ellos, De nåede færgen, llegué a verlo en la televisión... cuando sólo existía una...

    Última edición por Alcaudón; 13/11/2022 a las 14:09
    mad dog earle, Alex Fletcher y hannaben han agradecido esto.

  14. #139
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,297
    Agradecido
    54877 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    Cita Iniciado por Alcaudón Ver mensaje
    Por cierto, en el excelente pack(ete) [sic] editado por el BFI, "The Carl Theodor Dreyer Collection", falta uno de los 8 documentales que filmó a lo largo de su carrera.

    Vandet paa Landet (1946)

    Sí, tendremos que recurrir a Internet. Hay copia en YouTube pero con subtítulos en alemán ().
    Alcaudón, Alex Fletcher y hannaben han agradecido esto.

  15. #140
    sabio Avatar de hannaben
    Fecha de ingreso
    25 ene, 15
    Mensajes
    2,979
    Agradecido
    13973 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    Der var engang




    https://64.media.tumblr.com/4b1ed3bc...96b7028de7.jpg

    Atípica para el cineasta danés alejada de de sus dramas más habituales, hacia un lugar de fantasía y
    cuentos de hadas. Fue la única película que Dreyer hizo para el productor de cine independiente S
    Madsen, entusiasta del cine danés.
    Adaptacion de una obra de teatro de H Drachmann, escrita en 1885,
    que a su vez se basó en el cuento de hadas Svinedrengen de H Andersen y en La fierecilla domada de Shakespeare .. Desde un principio se concibió como una producción fastuosa, pero pronto llegaron dificultades económicas. A pesar de que se cortaron algunas escenas, terminó con un gasto excesivo... fue un éxito considerable en Dinamarca, pero no se comercializó en el extranjero y, en
    consecuencia, no logró asegurar el interés más amplio que disfrutaron las otras películas de Dreyer. Esto
    probablemente explica por qué la película solo existe hoy en forma fragmentada Falta alrededor de un tercio de la peli, incluido el último cuarto completo. A pesar de esto, se ha reconstruido cuidadosamente con el
    metraje que falta unido con fotografías disponibles e intertítulos explicativos. En su estado incompleto actual, la película es suficientemente coherente y parece resistir cuando se compara con las cintas que Dreyer hizo en este período, aunque el director no quedó satisfecho con ella.
    Como en su sátira anterior “ La viuda del párroco” (1920), Dreyer usa lugares naturales de manera efectiva junto a la atmosfera poética.Hay un naturalismo bellamente lírico que contrasta con la fastuosidad rancia de la vida de la corte que se vislumbra en los pasajes iniciales. El toque de humor pasa a un segundo plano,lastima!... cuando Dreyer se entrega a lo emocional,el interior de los personajes.


    La parte final de la historia, lamentablemente falta, pero existe suficiente narrativa para que construyamos los sucesos en nuestra mente. Es difícil evaluar a partir de lo que queda de “Érase
    una vez” si merece clasificarse entre las grandes películas de Dreyer, pero es innegable que es el trabajo
    de un gran cineasta, una fábula atractiva, cuidadosamente elaborada.Me quedo con su parte comica y fastuosa.
    No la puntuo,porque está harto incompleta.Aún así el trabajo del danes visualmente para la época está más que bien.

  16. #141
    Senior Member Avatar de Alcaudón
    Fecha de ingreso
    13 dic, 08
    Ubicación
    Bilbao
    Mensajes
    13,461
    Agradecido
    63602 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    El ama de casa vs. El amo de la casa

    o


    07. Du skal ære din hustru (1925, El amo de la casa)

    Director: Carl Theodor Dreyer.

    Producción: Palladium, Copenhague.

    Guion: Carl Theodor Dreyer y Svend Rindom, basado en la obra teatral “Tyrannens Fald” (Det Ny Teater, Copenhague, 26 de febrero de 1919) de Svend Rindom.

    Fotografía: George Schnéevoigt, en blanco y negro (1.33:1).

    Dirección artística: Carl Theodor Dreyer.

    Música: -

    Montaje: Carl Theodor Dreyer.

    Reparto: Johannes Meyer (Viktor Frandsen), Astrid Holm (Ida, su esposa), Karin Nellemose (Karen, su hija mayor), Clara Schønfeld (Alvilda Kryger, su suegra) y Mathilde Nielsen (“Mads”, su aya).

    Rodaje: 1925, Dinamarca.

    Duración: 2.356 metros con intertítulos daneses / 1:51:20 (Copia en BD editada en Reino Unido por el BFI en 2015).

    Estreno: 5 de octubre de 1925 (Copenhague).



    EL AMO DE LA CASA fue la tercera película que Dreyer rodó en suelo patrio tras PÁGINAS DEL LIBRO DE SATÁN (1920) y ÉRASE UNA VEZ (1922), aunque la compañía danesa Nordisk ya había financiado EL PRESIDENTE (1919), su debut (como director) en la gran pantalla.

    A su vez fue la primera de las cuatro producciones en las que trabajó a las órdenes del igualmente danés estudio Palladium y entre las que se encuentran las que yo, en mi modesta opinión, considero sus mejores películas.

    DEUS IRAE (1943), LA PALABRA (1955) y GERTRUD (1964).

    Igualmente fue la cuarta (y última) colaboración entre el director y su compatriota el operador George Schnéevoigt (1893-1961) tras PÁGINAS DEL LIBRO DE SATÁN, LA VIUDA DEL PASTOR y ÉRASE UNA VEZ.

    Justo sería reconocer el trabajo de este (excelente) director de fotografía que se movió como pez en el agua en propuestas tan diametralmente distintas como las arriba mencionadas y que siempre ha permanecido a la sombra de colosos posteriores como el austrohúngaro Rudolph Maté (1898-1964) [LA PASIÓN DE JUANA DE ARCO, VAMPYR], el sueco Karl Andersson (1899-1967) [DIES IRAE] o el danés Henning Bendtsen (1925-2011) [LA PALABRA, GERTRUD].



    Por cierto y antes de que se me vaya de la cabeza, la (joven) actriz que encarna a la hija del matrimonio formado por Viktor (Johannes Meyer) e Ida (Astrid Holm), Karin Nellemose (1905-1993)...



    ... encarnó a su madre en el remake que de esta película se hizo en los años ‘40, TYRANNENS FALD (1942), de Alice O’Fredericks y Jon Iversen, que era el título original de la pieza teatral que sirvió de base argumental en ambos casos, “LA CAÍDA DEL TIRANO”.

    Pero… no se vayan todavía, aún hay más

    Mathilde Nielsen (1858-1945) repetiría su papel de “Mads”, el aya del protagonista en la citada versión.

    EL AMO DE LA CASA fue la única ocasión en toda la carrera de Dreyer en la que este colaboró con el escritor de la pieza original que adaptaba.



    El autor de la misma, Svend Rindom (1884-1960), era, además de dramaturgo, actor y guionista de cine y seguramente por ello – intuyo – Dreyer trabajó muy a gusto con él.

    La obra de teatro se estrenó con (rotundo) éxito en el todavía existente Det ny Teater de la capital danesa el 26 de febrero de 1919.

    No he podido averiguar si alguno de los actores del reparto de la película intervino en la misma, aunque tampoco me extrañaría, al menos en el caso de la veterana Mathilde Nielsen.

    En mi modesta opinión EL AMO DE LA CASA no alcanza los logros de LA VIUDA DEL PASTOR, la otra gran “comedia” de su director, seguramente porque la historia que se nos cuenta tiene unos tintes a veces demasiado admonitorios.



    Y sin embargo ambas películas comparten dos cosas que las hermanan.

    Por un lado, la auténtica protagonista de las mismas no son la “heroína” (Ida) y mucho menos el “héroe” (Viktor)...



    ... sino una mujer anciana, allí la viuda del pastor, aquí el aya de Viktor...



    Y por otro lado, que será la intervención de la misma la que solucione el conflicto que se genera en la historia.

    Eso sí, EL AMO DE LA CASA carece de ese punto de melancolía que impregnaba la maravillosa LA VIUDA DEL PASTOR y que emanaba precisamente del personaje de la anciana Dama Margarete, quien moriría por partida doble, primero en la ficción y luego en la vida real tan pronto finalizó el rodaje de la misma.

    Igualmente y como bien habéis indicado y a pesar de esa estrecha colaboración entre Dreyer y Rindom, lo cierto es que hay una clara descompensación entre la primera y la segunda parte de la película, de forma que por ejemplo desaparece por completo el personaje del hermano mayor, Frederick (Aage Hoffman) y, lo que es todavía más grave, el de la “heroína”, Ida (una maravillosa y etérea Astrid Holm) y que había sido nuestro asidero emocional hasta el momento de su (obligada) partida.



    Tampoco se entiendo cómo, pese a la presencia de la vieja aya, “Mads”, en el hogar de los Frandsen, Ida se desentienda por completo de sus hijos, incluida su hija pequeña que es casi un bebé.

    Pese a todo, el excelente trabajo de todo el reparto, con especial mención al personaje cuasidickensiano (por aquello de “Canción de Navidad” (1843)) que encarna el siempre espléndido Johannes Meyer (1884-1972), en la última de sus (tres) colaboraciones con el director, quien logra hacer creíble el drástico cambio que se produce en su carácter cuando su sufrida esposa lo abandona…



    … aunque habría que recordar que no a instancias de ella sino del aya de Viktor y de la madre de Ida…

    …, así como a las ya mencionadas Astrid Holm y Mathilde Nielsen.

    Será esta última, como antes indicaba, la que se convierta en la auténtica némesis del “amo de la casa”,





    ...aunque como bien habéis dicho nunca llegaremos a saber si en verdad Viktor ha aprendido la lección o de nuevo volverá a las andadas.



    Y aunque en la película nunca se cuestiona el papel de la mujer en la sociedad cintas como esta deberían ser de obligado visionado en los hogares del siglo XXI y más en unos momentos donde se empiezan a ver preocupantes retrocesos en cuanto a los derechos de más de la mitad de la población mundial…

    … y que hoy, mira por dónde, ya ha superado los 8.000.000.000…

    Ah, y una historia que se cuenta con las manos...

    ... primero las de Karen y Viktor...



    ... y luego las de Ida...



    ... sin duda dos de las escenas más bellas de la película...

    Buenas noches y, buena suerte.

    P. D. Mis valoraciones hasta la fecha (y a falta de ver ÉRASE UNA VEZ)…

    1. LA VIUDA DEL PASTOR

    2. MICHAEL

    3. EL AMO DE LA CASA

    4. LOS ESTIGMATIZADOS

    5. EL PRESIDENTE

    6. PÁGINAS DEL LIBRO DE SATÁN

    Agur.



    Última edición por Alcaudón; 16/11/2022 a las 11:38

  17. #142
    Senior Member Avatar de Alcaudón
    Fecha de ingreso
    13 dic, 08
    Ubicación
    Bilbao
    Mensajes
    13,461
    Agradecido
    63602 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    Aunque mis circunstancias personales no hacen más que empeorar a pasos agigantados intentaré ponerme con el visionado y posterior comentario de LA NOVIA DE GLOMBDAL para así no perder comba con la la revisión.

    Pero, como ya digo, tengo demasiados agujeros en la línea de flotación.

    Pero por falta de ganas que no quede.

    mad dog earle, Alex Fletcher y hannaben han agradecido esto.

  18. #143
    gurú Avatar de Alex Fletcher
    Fecha de ingreso
    07 dic, 11
    Mensajes
    6,326
    Agradecido
    28988 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    Vista ahora mismo Vampyr, tengo mucha curiosidad de ver como la sinopsea Mad
    mad dog earle, Alcaudón y hannaben han agradecido esto.

  19. #144
    Senior Member Avatar de Alcaudón
    Fecha de ingreso
    13 dic, 08
    Ubicación
    Bilbao
    Mensajes
    13,461
    Agradecido
    63602 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    Una versión libérrima de la novela (corta) "Carmilla".
    mad dog earle, Alex Fletcher y hannaben han agradecido esto.

  20. #145
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,297
    Agradecido
    54877 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    Poco hay de "Carmilla". De hecho, se acredita una obra de Sheridan Le Fanu, "In a Glass Darkly", que recoge cinco relatos, uno de los cuales es "Carmilla". Dreyer utiliza algunos aspectos de este y de otro de los relatos, pero se puede considerar, en buena medida, un guion original (originalísimo, diría yo).
    Sobre la sinopsis, creo que enfocaré el comentario (que espero publicar hoy o mañana) desde otra perspectiva, porque describir el argumento es tarea hasta cierto punto ociosa. Por supuesto, me encanta Vampyr, que podríamos definir como lynchiana avant la lettre.
    Alcaudón, Alex Fletcher y hannaben han agradecido esto.

  21. #146
    Senior Member Avatar de Alcaudón
    Fecha de ingreso
    13 dic, 08
    Ubicación
    Bilbao
    Mensajes
    13,461
    Agradecido
    63602 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    Cita Iniciado por Alcaudón Ver mensaje
    Una versión libérrima de la novela (corta) "Carmilla".
    Evidentemente era una coña, querido amigo.

    VAMPYR se parece a "Carmilla" como... un huevo a una castaña...

    Yo diría que es una película que bien podría haber dirigido el mismísimo Luis Buñuel de sus primeros (y surrealistas) años...

    Última edición por Alcaudón; 18/11/2022 a las 17:40
    mad dog earle, Alex Fletcher y hannaben han agradecido esto.

  22. #147
    Senior Member Avatar de Alcaudón
    Fecha de ingreso
    13 dic, 08
    Ubicación
    Bilbao
    Mensajes
    13,461
    Agradecido
    63602 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    Una novela corta, "Carmilla", que la siempre digna de alabanza Valdemar ha editado en varias ocasiones y en distintas colecciones...

    "Carmilla y otros relatos de mujeres vampiro" (GG-04)



    "Vampiras: Antología de relatos sobre mujeres vampiro" (GOT-79 y CD-115)



    ... y que es la que tengo yo, sólo que en tapa dura...

    ... y alguna más que seguro que se me escapa...
    mad dog earle, Alex Fletcher y hannaben han agradecido esto.

  23. #148
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,297
    Agradecido
    54877 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    En la edición en DVD de Vampyr de Criterion se incluye el texto de "Carmilla" junto al guion de la película (traducido al inglés).
    Alcaudón, Alex Fletcher y hannaben han agradecido esto.

  24. #149
    Senior Member Avatar de Alcaudón
    Fecha de ingreso
    13 dic, 08
    Ubicación
    Bilbao
    Mensajes
    13,461
    Agradecido
    63602 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    El amor es un acto de Dios

    o


    08. Glomdalsbruden (1926, La novia de Glomdal)

    Director: Carl Theodor Dreyer.

    Producción: Victoria-Film, Oslo.

    Guion: Carl Theodor Dreyer, basado en las novelas “Eline Vangen” (1906) y “Glomdalsbruden” (1908), de Jacob Breda Bull.

    Fotografía: Einar Olsen, en blanco y negro (1.33:1).

    Dirección artística: Carl Theodor Dreyer.

    Música: -

    Montaje: -

    Reparto (por orden de aparición): Einar Sissener (Tore Braaten, el novio), Harald Stormoen (Jakob Braaten, su padre), Alfhild Stormoen (Kari Braaten, su madre), Tove Tellback (Berit Glomgaarden, su novia), Stub Wiberg (Ola Glomgaarden, el padre de la novia), Oscar Larsen (Berger Haugsett), Einar Tveito (Gjermund, su hijo), Sofie Reimers (La mujer del pastor) y Rasmus Rasmussen (El pastor).

    Rodaje: durante el verano de 1925 en Noruega.

    Longitud: 1.393 metros con intertítulos noruegos / 1:14:27.

    Estreno: 1 de enero de 1926 (Oslo); 15 de abril de 1926 (Copenhague).



    LA NOVIA DE GLOMDAL se rodó, al igual que LA VIUDA DEL PASTOR, en Noruega, aunque esta bajo capital sueco y aquella noruego.

    Ambas citas comparten además el ambiente naturalista (léase el rodaje en exteriores o el uso de actores no profesionales) y por tanto alejadas de títulos como los recientemente comentados MICHAEL o EL AMO DE LA CASA, en los que toda la acción (salvo fugas esporádicas) se concentraba en los primorosos decorados diseñados y/o supervisados por el propio director.

    Poca información se puede encontrar en Internet sobre el autor noruego Jacob Breda Bull (1853-1930)...



    ... y menos todavía sobre las dos novelas que sirvieron de base a la película, “Eline Vangen” (1906) y “Glomdalsbruden” (1908)...



    Como se indica en el libreto que acompaña a la edición en DVD de VAMPYR (1932), cortesía de Versus (2009)…

    “Era característico de Dreyer tomar la obra de un autor de dos o tres generaciones anteriores a la suya. Aparte de algunas excepciones (Holger Drachmann, Herman Bang, Kaj Munk y Hjalmar Söderberg), también prefirió basar sus guiones en autores de segunda o tercera fila”.

    Recordemos, no obstante, que en EL AMO DE LA CASA el director – por primera y única vez en toda su carrera – colaboró en la confección del libreto con el propio autor de la pieza teatral en la que se basaba, su compatriota Svend Rindom.

    LA NOVIA DE GLOMDAL no fue una experiencia demasiado gratificante para su director, más bien todo lo contrario.

    Teniendo en cuenta lo puntilloso que era Dreyer en la preproducción de sus proyectos en este caso apenas tuvo tiempo (o ganas) de prepararlo antes de que se iniciase el rodaje.

    El propio director admitió que se leyó los libros de Bull durante el trayecto en tren hasta Noruega y, de hecho, el guion de rodaje ni siquiera estaba completo cuando se dio el primer golpe de claqueta.

    A lo que habría que añadir que la película se rodó en un breve intervalo de tiempo debido a los compromisos previos teatrales que tenía buena parte del elenco.

    Aunque incompleta, la película puede seguirse sin mayor problema puesto que el nudo gordiano de la trama gira entorno a la (romántica) historia de amor entre Tore (Einar Sissener) y Berit (Tove Tellback) y la diferencia de clases que se da entre ambas familias.



    Un historia sencilla, beneficiada por el rodaje en los bellos paisajes noruegos...



    ... pero que tiene su mayor debe en lo escasamente perfilados que están los protagonistas...



    La excepción es el personaje del pastor, un excelente Rasmus Rasmussen, que tiene un toque (pre)fordiano francamente jugoso y que, al igual que en la mencionada LA VIUDA DEL PASTOR, será quien haga posible la deseada unión entre las dos familias.



    Y como bien dice mad dog earle destacar esos bellos momentos íntimos entre la pareja que parecen extraídos del cineasta norteamericano romántico por excelencia, el gran (y hoy completamente olvidado) Frank Borzage (1894-1962).





    O esa secuencia que, efectivamente, parece extraída de LAS DOS TORMENTAS (1921), de D. W. Griffith, aunque ciertamente mucho menos espectacular y emotiva.

    Precisamente el personaje del villano, Gjermund (Einar Tveito), es uno de los más desaprovechados de toda la película.



    Aunque en realidad tanto Berit como Gjermund son víctimas de las maquinaciones de sus padres...





    ... a quienes no les importa tanto la felicidad de sus hijos como los frutos (materiales) que surjan de dicha unión.

    Por cierto, me encanta la escena en la que Berit se niega a hablar con su padre y en su lugar le contesta con a base de taconazos...



    Como vamos viendo a lo largo de la revisión Dreyer tenía de la religión (y de aquellos que dicen regirse bajo sus preceptos) una visión de lo más ambivalente.

    Negativa en el caso de PÁGINAS DEL DIARIO DE SATÁN.

    Positiva en el caso de LA VIUDA DEL PASTOR y de LA NOVIA DE GLOMDAL.



    Una ambivalencia a la que el cineasta nunca renunció como quedará diáfanamente expuesto en sus obras mayores, LA PASIÓN DE JUANA DE ARCO y DIES IRAE por un lado y LA PALABRA por el otro lado.

    Destacar además que serán las mujeres (primero la negativa de Berit a no casarse con otro salvo con Tore y después a la intervención de la esposa del pastor) los personajes más fuertes de la historia.





    Y una última reflexión.

    ¿Podría alguien aclararme por qué la película se titula LA NOVIA DE GLOMDAL?

    Dado que la protagonista se llama Berit Glomgaarden, ¿no sería más lógico haberla denominado EL NOVIO DE GLOMDAL?

    Buenas tardes y, buena suerte.



    Última edición por Alcaudón; 19/11/2022 a las 14:11
    mad dog earle, Alex Fletcher y hannaben han agradecido esto.

  25. #150
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,297
    Agradecido
    54877 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    Cita Iniciado por Alcaudón Ver mensaje
    ¿Podría alguien aclararme por qué la película se titula LA NOVIA DE GLOMDAL?

    Dado que la protagonista se llama Berit Glomgaarden, ¿no sería más lógico haberla denominado EL NOVIO DE GLOMDAL?
    Creo que Glomdal es una referencia geográfica a la zona donde se encuentra la granja del padre de Berit.
    Alcaudón, Alex Fletcher y hannaben han agradecido esto.

+ Responder tema
Página 6 de 13 PrimerPrimer ... 45678 ... ÚltimoÚltimo

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins