Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Página 5 de 13 PrimerPrimer ... 34567 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 101 al 125 de 317

Tema: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

  1. #101
    Senior Member Avatar de Alcaudón
    Fecha de ingreso
    13 dic, 08
    Ubicación
    Bilbao
    Mensajes
    13,462
    Agradecido
    63605 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    Lo cierto es que la película se sigue bastante bien aunque también lo es el que algunos personajes, incluido el de la supuesta "heroína", tienen menos importancia en la trama que, por ejemplo, el de su hermano o incluso el de los dos "villanos".
    mad dog earle, Alex Fletcher y hannaben han agradecido esto.

  2. #102
    Senior Member Avatar de Alcaudón
    Fecha de ingreso
    13 dic, 08
    Ubicación
    Bilbao
    Mensajes
    13,462
    Agradecido
    63605 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    Ya me he puesto con el comentario de LOS ESTIGMATIZADOS que espero no me lleve demasiado tiempo porque tengo las rodillas bastante doloridas.

    De hecho y por primera vez voy a ir a la piscina del estadio de fútbol de San Mamés para probar por primera vez la piscina que hay en su interior y así empezar mis buenos propósitos de año nuevo en pleno octubre.

    Si no sabéis de mí en varios días querrá decir que me ahogué en la misma y que cada uno de vosotros recibirá un lote de películas seleccionadas para vuestro solaz.

    mad dog earle, Alex Fletcher y hannaben han agradecido esto.

  3. #103
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,299
    Agradecido
    54880 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    06. Michael (1924)



    Dreyer vuelve a rodar un film en Alemania, pero a diferencia de Die Gezeichneten, esta vez lo hace en la poderosa UFA, con Erich Pommer como productor (lo cual se evidencia en la perfección de los decorados). La película se basa en la novela “Mikaël” (1904) del escritor danés Herman Bang. Un dato relevante de cara a la interpretación del film es que Bang era homosexual, temática que intentó reflejar en algunas de sus obras, lo que le comportó numerosos problemas en su tiempo, teniendo que soportar incluso, según la Wikipedia, una campaña de difamación.

    En los títulos de crédito aparecen como guionistas Thea von Harbou junto al propio Dreyer, aunque como ya comenté hace unos días, Dreyer declaró años después que del guion preparado por Von Harbou no quedó nada y que si apareció acreditada fue porque la protegía Pommer.

    Como ya avancé, la película se puede ver, si se quiere, como la relación paternofilial entre un artista maduro, pintor y escultor, Claude Zoret (el danés Benjamin Christensen en labores de actor), y su pupilo y modelo predilecto, el joven Michael (el alemán Walter Slezak, casi irreconocible si uno recuerda su imagen oronda de tantos films rodados en Hollywood). Zoret ve en Michael el hijo que no ha tenido. Lo mima, le consiente todos sus caprichos, ha viajado con él (se habla en especial de una estancia en Argelia) y lo ha pintado en numerosas ocasiones, a menudo desnudo, como en el gigantesco cuadro alegórico de “Der Sieger” (“El vencedor” o “El triunfador”), que Zoret le regalará y que presidirá el dormitorio de Michael en su apartamento.



    Pero también se puede ver esa relación desde una perspectiva intensamente homoerótica, en la que Zoret mantiene con Michael una relación entre amante y amado que nos remite a la Grecia clásica. Esa relación perfecta duranta unos años (se habla de cuatro), se rompe con la aparición de una intrigante princesa rusa, Lucia Zamikoff (Nora Gregor). La princesa, con graves problemas financieros, pide a Zoret que la retrate esperando que el impacto que ocasionará en la alta sociedad la obra del maestro le facilite las cosas a la hora de buscar fondos.

    Zamiroff será la causante de los celos de Zoret y Michael. Por un lado, el joven, atraído por ella, ve en Zoret un rival cuando los encuentra solos cenando, sin que lo hayan esperado (en esta escena hay un detalle con claras connotaciones sexuales cuando Zoret le ofrece a Zamiroff una larguísima barra de pan). Pero será Michael el que sabrá captar la luz de los ojos de la princesa y acabar así el cuadro que Zoret no es capaz de completar, lo que es un anuncio de la relación que la pareja joven va a mantener, ocasionando los celos primero, y la tristeza después del pintor.



    Zoret va a convertirse en un hombre prematuramente envejecido. Ya con anterioridad, en el transcurso de una cena con varios invitados, se ha tratado el tema de la muerte. Zoret avanza que su próximo cuadro será la muerte de Cesar a manos de Bruto, lo que es, sin duda, una premonición de lo que le va a pasar a él: Michael será el Bruto que, con su comportamiento, va a “matar” a su padre adoptivo.

    Michael deja la casa de Zoret e inicia una relación amorosa con la princesa, derrochando el dinero y endeudándose, deudas que acaba cubriendo Zoret. Pero la puñalada final se da en tres tiempos: primero, cuando se entera a través de un marchante (interpretado por el Kark Freund) que Michael ha puesto a la venta “Der Sieger”; después, cuando el joven no asista a la presentación de la última obra de Zoret, el retrato desolador de un anciano Job tendido en la playa, que uno intuye que será su lecho de muerte, la imagen de “un hombre que lo ha perdido todo”;



    y, finalmente, cuando Michael lo visita (momento en que le pone cariñosamente las zapatillas, gesto que me recuerda el de Eliza Doolittle con el profesor Higgins, detalle que nos hace pensar en el “Pygmalion” de Shaw, llevada varias veces al cine), y, al marchar, se lleva los queridísimos esbozos argelinos, símbolo del amor entre Zoret y Michael.

    La figura de Zoret acaba convirtiéndose en la de un hombre enfermo, envejecido, solo, abandonado, patético en comparación con el altivo, arrogante y sofisticado artista que hemos conocido al inicio del film.

    Esta es para mí la parte más interesante del film: la degradación de un hombre, rico y culto, por lo que él considera que es la pérdida del amor de su querido hijo o amante (que cada uno se quede con la interpretación que prefiera). Hay otros elementos en la película, pero que, en mi opinión, quedan muy en segundo término. Uno es la relación adúltera entre la joven señora Adelsskjold, casado con un hombre mucho mayor que ella, y el joven duque Monthieu, último representante de una extirpe que se extingue.



    La relación acabará trágicamente con la muerte de Monthieu en duelo con el marido. El otro es la relación más que amistosa entre Zoret y su amigo periodista, Charles Switt (Robert Garrison). Switt mantiene una permanente desconfianza respecto a Michael, al que critica repetidas veces ante Zoret, actitud en la que no es difícil intuir la presencia de los celos.

    Será Switt quien acompañe a Zoret en sus últimos momentos. En la muerte de Zoret parece apuntarse, a mi entender, algo que nos retrotrae a Prästänkan: también aquí el viejo muere para dejar paso al amor de una pareja joven.

    En su conjunto, se trata de un film muy interesante y atractivo visualmente, tanto por el abigarrado trabajo en los decorados y el vestuario (responsabilidad del famoso arquitecto alemán Hugo Häring),





    como en la captura en bellos primeros planos de los rostros de los personajes. Tras la cámara se situó Freund, aunque, para las últimas tomas, tuvo que ser sustituido por otro ilustre cámara y director, Rudolph Maté.



    En la próxima entrega volveremos al terreno de la comedia, con un film de lo más divertido: El amo de la casa (Du skal ære din hustru).
    Alcaudón, Alex Fletcher, hannaben y 2 usuarios han agradecido esto.

  4. #104
    Senior Member Avatar de Alcaudón
    Fecha de ingreso
    13 dic, 08
    Ubicación
    Bilbao
    Mensajes
    13,462
    Agradecido
    63605 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    Y primera del paquete editado por el BFI que también incluye sus obras mayores, como DIES IRAE (1943), LA PALABRA (1955) y GERTRUD (1964), así como (creo que) todos sus cortos.
    mad dog earle, Alex Fletcher y hannaben han agradecido esto.

  5. #105
    Senior Member Avatar de Alcaudón
    Fecha de ingreso
    13 dic, 08
    Ubicación
    Bilbao
    Mensajes
    13,462
    Agradecido
    63605 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    Amaos los unos a los otros

    o


    04. Die Gezeichneten (1922, Los estigmatizados)

    Director: Carl Theodor Dreyer.

    Producción: Primus-Film GmbH.

    Guion: Carl Theodor Dreyer, basado en la novela “Elsker Hverandre” de Aage Madelung (1912).

    Fotografía: Friedrich Weinmann, en blanco y negro (1.33:1).

    Dirección artística: Jens G. Lind.

    Música: -

    Montaje: -

    Reparto:

    - Familia Segal (Judía): Hanne-Liebe (Condesa Marie Piechowska), Su madre (Adele Reuchter-Eichberg), Su hermano, Jakow (Wladimir Gaidarow)

    - Familia Suchowersky (Rusa): Fedja (Richard Boleslawsky), Su padre (Dr. J. Duwan-Torzoff)

    - Sacha, novio de Hanne-Liebe (Thorleif Reiss)

    - Rylowitsch, agente doble (Johannes Meyer)

    Rodaje: 1921, Berlín.

    Duración: 1:35:31

    Estreno: 7 de febrero de 1922 (Copenhague); 23 de febrero de 1922 (Berlín).



    Primera de las dos películas rodadas por Dreyer en Alemania LOS ESTIGMATIZADOS (o cualquier otra de las denominaciones por las que se la conoce, desde QUIERO A OTRO a LOS DESHEREDADOS...) demuestra de nuevo el carácter itinerante del cineasta y que es una de las señas de identidad de su filmografía hasta mediados de los años ‘40 cuando se asentaría definitivamente en su tierra natal y donde filmaría sus dos últimas obras, LA PALABRA (1955) y GERTRUD (1964).

    Como muy atinadamente indica el maestro mad dog earle Dreyer volvió a contar con el actor danés Johannes Meyer (1884-1972) para encarnar a uno de los dos auténticos protagonistas de la historia, el agente doble Rylowitsch...



    ... con quien ya había trabajado en PÁGINAS DEL LIBRO DE SATÁN y volvería a hacerlo en EL AMO DE LA CASA (1925), a falta de confirmarlo, la segunda obra maestra del cineasta tras LA VIUDA DEL PASTOR.

    Y por si os preguntáis quien es para mí el otro protagonista de la película yo me decantaría ciertamente por Jakow, el hermano de la (insulsa) heroína, Hanne-Liebe (Polina Piekowskaja), encarnado magníficamente por el actor ruso Wladimir Gajdarov (1893-1976)...



    ... que bien podría ser el Doppelgänger del anterior en el sentido de que también lleva una vida doble puesto que aunque se hace pasar por cristiano sigue permaneciendo fiel a la fe de sus ancestros.

    Sería injusto indicar los méritos (o los deméritos) de la película dado su carácter fragmentado aunque bien es cierto que la historia se puede seguir sin mayor problema dada la profusión (a veces excesiva, todo sea dicho) de intertítulos.

    Como dije en un comentario anterior ya es un auténtico milagro el que la película haya podido llegar hasta nuestros días con una calidad de imagen francamente notable a pesar de que faltan escenas o secuencias completas.

    Ni siquiera en el libro (francés) que tomo como referencia para elaborar las fichas técnicas se indica la longitud de la cinta por lo que no es posible saber cuál era exactamente su duración aunque sí que se han conservado 2.019 metros de la misma aunque no los habituales (pero no obligatorios) virados de color.

    Seguramente por ello el personaje de Hanne-Liebe, la supuesta heroína de la historia, está notablemente recortado...



    ... así como el de su novio, el (auténtico) revolucionario Sascha (Thorleif Reiss)...



    ... lo que hace que su relación y la historia personal de cada uno esté mucho menos desarrollada que la de los dos arriba mencionados, Jakow y Rylowitsch o incluso la de Fedja (Richard Boleslawski, quien además de dirigir las cintas que Roy Earle indica en su comentario hizo lo propio con una de las primeras películas rodadas en Technicolor tricolor, EL JARDÍN DE ALÁ (1936), producida por el luego todopoderoso David O. Selznick y donde pudimos ver por primera vez en color a Marlene Dietrich)...



    ..., el otro villano de la función pero que en la infancia había sido muy amigo de Hanne-Liebe...



    A mí personalmente me parece mucho más interesante la historia que acontece en la aldea en la que convive la población de origen judío con los rusos que la que se da en la capital, San Petersburgo, aunque como indicaba más arriba allí reside Jakow, el hermano mayor de Hanne-Liebe, repudiado por su padre al convertirse al cristianismo por motivos meramente prácticos y que conserva indeleble en su corazón el recuerdo de su querida madre.



    Uno de los ejemplos de la falta de metraje es por ejemplo el que nunca sabremos si finalmente Sascha, el novio de Hanne-Liebe, cometió el atentado con bomba al que entusiásticamente se apuntó en la reunión clandestina a la que fue conducido por el traidor Rylowitsch.



    Si en la presentación de Jakow Dreyer introduce un flashback que nos muestra los motivos de su marcha de su aldea natal maldecido por su padre...



    ... aquí Dreyer introduce un (¿falso?) flashforward, un recurso mucho menos usado que el anterior y el que Sascha se ve como un héroe recordado por las futuras generaciones revolucionarias…





    Y aunque estoy de acuerdo con mad dog earle que el final de la película es ciertamente impactante puesto que es un claro anticipo de lo que los sucedería no mucho tiempo después a los judíos que precisamente habían huido de la Rusia zarista prefiero quedarme con escenas o imágenes concretas que nos muestran al mejor Dreyer, ese que va desde el sutil erotismo o la sexualidad femenina frustrada, como se puede apreciar en la nada velada insinuación de Madja (compañera de clase de Hanne-Liebe) hacia el inútil de Fedja...



    … o la que se da entre Jakow y su esposa, mucho más sutil y donde ambos actores están soberbios, con un juego de miradas que demuestra el inmenso talento del cineasta danés…





    … para mí seguramente el momento más bello de toda la película…

    Tampoco faltan los habituales toques de humor, como el momento en el que Abraham (Hugo Döblin, un personaje un tanto caricaturesco pero a la vez dotado de una gran humanidad) acuna a uno de sus (numerosos) hijos gracias a uno de sus inventos...



    ... y que me recuerda a una escena muy similar que podíamos ver en EL PRESIDENTE, aquella en la que un anciano organista ciego se ayudaba en su labor de un mozalbete que apenas si llegaba a los pedales del instrumento.

    Pero donde también hay sitio para lo terrorífico, como la pesadilla que sufre Jakow y que parece un anticipio, siquiera en estado embrionario, de VAMPYR (1932)...



    Y aunque siempre se han destacado el cuidado especial con el que Dreyer trabajó los personajes femeninos lo cierto es que su trabajo con los masculinos es igualmente relevante.

    De hecho y como decía al principio los caracteres mejor perfilados son todos masculinos (Abraham, Fedja, Jakow, Rylowitsch) salvo el de la madre de Hanne-Liebe, formidablemente interpretado por Adele Reuter-Eichberg.



    Otro ejemplo de la evidente falta de metraje es el momento en el que Sascha, después del supuesto intento de atentado en la capital (¿?), ejerce de Buster Keaton para rescatar a su novia de las garras de Fedja, que efectivamente parece un remedo del personaje encarnado por Jack Nicholson en EL RESPLANDOR (1980), de Stanley Kubrick (y Stephen King…)...



    La influencia de Griffith es alargada…

    Y Jakow, al contrario que Pedro en PÁGINAS DEL LIBRO DE SATÁN, abjurará de su verdadera fe aunque sea para salvar la vida de su familia.

    Y, por cierto, como Jesús en la cruz, recibe una herida en el costado a manos del malvado Rylowitsch.



    Y una escena que Dreyer repite y en ambos casos protagonizada por uno de los dos villanos.

    Primero cuando Rylowitsch pisa la pistola que acabará con la vida de Jakow.



    Y segundo cuando Fedja pisa el cuchillo que pretendía hacer con lo propio con Sascha.



    Y si el primero saldrá indemne el segundo morirá de un disparo a manos del mencionado Sascha.

    Y desde luego no tiene nada de feliz el final en el que aunque vemos juntos a Hanne-Liebe y a Sascha...



    ... también asistimos al éxodo del pueblo judío...



    ... que como luego desgraciadamente sabremos huyo del fuego para caer en las brasas… de los hornos crematorios…

    A pesar del carácter fragmentario de la propuesta sin duda uno de los mejores títulos de su director de lo que llevamos de revisión, aunque por detrás de LA VIUDA DEL PASTOR… al menos temporalmente…

    Buenas tardes y, buena suerte.

    P. D. Ranking Alex Fletcher…

    1. LA VIUDA DEL PASTOR

    2. LOS ESTIGMATIZADOS

    3. EL PRESIDENTE

    4. PÁGINAS DEL LIBRO DE SATÁN

    Última edición por Alcaudón; 23/10/2022 a las 13:54

  6. #106
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,299
    Agradecido
    54880 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    La cuestión es que, a diferencia de otros films mudos que nos han llegado incompletos, en este caso no parece estar bien claro qué falta a la película. Dreyer ya tuvo que podar el argumento, puesto que la obra original era muy extensa.
    Alcaudón, Alex Fletcher y hannaben han agradecido esto.

  7. #107
    gurú Avatar de Alex Fletcher
    Fecha de ingreso
    07 dic, 11
    Mensajes
    6,326
    Agradecido
    28988 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas



    Maravillosa edición de Eureka por lo que se refiere a calidad de imagen, así da gusto ver cine!!!!!!, lo que apoya a la insistencia de futuras compras en BD con estas editoras extranjeras: arrow, Eureka, BFI, Powerhouse, Criterion y alguna más.

    Esta vez empezaré por la valoración final, que sin duda, en mi opinión, es el film que más he disfrutado del ciclo por ahora, por lo tanto es la que más me ha gustado, claro el factor Eureka también influye a ensalzarla. Siempre he asociado, prejuiciando, a Dreyer como un director contemplativo y con ritmo lento, o sea aburrido, pero este film es un desmentido en toda la cara. Ya que desde su inicio, con la presentación del producto y los integrantes de ella, ya tiene un ritmo muy interesante, el cual se va manteniendo en todo film, o por lo menos, yo no he sentido ninguna sensación de cansancio, y es el primer film de Dreyer que no miro, por mirar, cuanto falta, es más, me ha parecido hasta corta. Dicho ritmo se mantiene llegando al clímax final, que por ahora, la parte final, la muerte yaciendo del maestro, y en paralelo el aspirante viviendo bien, me ha parecido lo mejor que he visto por ahora, gallina el piel, ese momento donde el vividor de Michael tiene una postura muy parecida a la del cuadro de cabecera de la cama, a la limón con los últimos segundos del maestro Zoret.....maravillosa!!!!, no se si a Mad le ha fascinado tanto como a mi, o dicha escena ha pasado más desapercibida.



    Sempre he dicho que para un film se acerca más a ser redondo, tiene que tener unos secundarios que sumen y que lo hagan más compacto, aquí, a parte del sensacional duo protagonista, se arropa con secundarios que suman, desde la condesa, al mayordomo o hasta al amigo periodista.

    Me ha sorprendido como Dreyer llena la pantalla y nada está puesto al azar, bueno, esto es marca de la casa parece, toda esa batería de cuadros me han alucinado, y mira que no tengo NPI de pintura y tampoco me interesa mucho, pero me ha dejado con la boca abierta, sobretodo la última obra del maestro, con el viejo desquiciado en soledad.



    Lo que respecta al subtema de la homosexualidad, pues bueno, no lo tengo muy claro, yo daría un 60% a la interpretación paterna en lo que respecta a la relación de maestro/alumno y un 40% al vicio, ya que teniendo en cuenta que por lo que parece Dreyer amaba a Dios, o por lo menos parecía ser religioso de la vieja escuela, por ello una interpretación homosexual del film, aunque sea sutil, me cuesta de verlo, no se, quizá me equivoco, no tengo un texto, biografía donde apoyarme y afirmar algunas de las hipótesis mencionadas.

    En resumen, más que notable film, o notable alto, que con un ritmo no esperado y continuo, con un un clímax final muy destacable, hacen que MICHAEL sea mi number one por ahora.

    mad dog earle, Alcaudón, hannaben y 2 usuarios han agradecido esto.

  8. #108
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,299
    Agradecido
    54880 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    Sobre lo de la homosexualidad o no de los personajes (fundamentalmente del maduro pintor), me sorprenden tus dudas cuando la carátula que pones como cartel (de Kinovideo) ya dice, explícitamente (puede que demasiado), que se trata de un "lyrical tale of bisexual obsession". Además, parece que engloban el film dentro de los "gay-themed films of the German silent era". ¡Ah, y que trate de la homosexualidad no quiere decir que sea "un vicio", por favor! Si el propio autor de la novela era homosexual, según todos los artículos que he consultado de la Wiki, en particular el danes (y no, no sé el danés, pero para eso está el "translator").
    Última edición por mad dog earle; 23/10/2022 a las 01:00
    Alcaudón, hannaben y DrxStrangelove han agradecido esto.

  9. #109
    maestro Avatar de DrxStrangelove
    Fecha de ingreso
    20 mar, 15
    Ubicación
    War Room
    Mensajes
    1,502
    Agradecido
    5949 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    Cita Iniciado por Alex Fletcher Ver mensaje
    ...

    Maravillosa edición de Eureka por lo que se refiere a calidad de imagen, así da gusto ver cine!!!!!!, lo que apoya a la insistencia de futuras compras en BD con estas editoras extranjeras: arrow, Eureka, BFI, Powerhouse, Criterion y alguna más.

    Esta vez empezaré por la valoración final, que sin duda, en mi opinión, es el film que más he disfrutado del ciclo por ahora, por lo tanto es la que más me ha gustado, claro el factor Eureka también influye a ensalzarla. Siempre he asociado, prejuiciando, a Dreyer como un director contemplativo y con ritmo lento, o sea aburrido, pero este film es un desmentido en toda la cara. Ya que desde su inicio, con la presentación del producto y los integrantes de ella, ya tiene un ritmo muy interesante, el cual se va manteniendo en todo film, o por lo menos, yo no he sentido ninguna sensación de cansancio, y es el primer film de Dreyer que no miro, por mirar, cuanto falta, es más, me ha parecido hasta corta. Dicho ritmo se mantiene llegando al clímax final, que por ahora, la parte final, la muerte yaciendo del maestro, y en paralelo el aspirante viviendo bien, me ha parecido lo mejor que he visto por ahora, gallina el piel, ese momento donde el vividor de Michael tiene una postura muy parecida a la del cuadro de cabecera de la cama, a la limón con los últimos segundos del maestro Zoret.....maravillosa!!!!, no se si a Mad le ha fascinado tanto como a mi, o dicha escena ha pasado más desapercibida.

    ...
    Pues creo que vas a disfrutar también con “El amo de la casa”. No tiene, ni mucho menos, el mismo trabajo de producción que hay detrás de “Michael”; de hecho, creo que es bastante austera en este sentido (la historia tampoco es que lo requiera); pero en cuestión de ritmo se asemeja mucho a esta. Incluso tiene cierto sentido del humor un tanto irónico que ayuda amenizar la experiencia. ¡Ah! Y aquí sí que creo que hay un evidente mensaje feminista que resulta tan atrevido como elocuente tratándose de la época que era. Una crítica directa a los roles de género establecidos. Aunque, si no me equivoco, creo que partía de una obra de teatro anterior con el mismo título, no lo recuerdo bien.

    De todas formas no te hagas demasiadas ilusiones, porque “Michael” y “El amo de la casa” son dos excepciones dentro de la filmografía de Dreyer en cuanto a forma. A partir de aquí su cine, como tú apuntas, sí que se vuelve más expresionista y contemplativo.

    Respecto a las delicias de las remasterizaciones silentes que comentas, estoy totalmente de acuerdo. Ayudan muchísimo a disfrutar de verdad de la película. Mi última adquisición, la fabulosa edición de “El jorobado de Notre Dame” de Lon Chaney de Eureka! que llevaba dos meses esperando. La vi hace un par de noches y disfruté todavía más si cabe que cuando la vi por primera (y única) vez siendo un chaval de 12 o 13 años. Espero que les sean rentables y nos sigan ofreciendo ediciones como estas.
    Última edición por DrxStrangelove; 23/10/2022 a las 02:53

  10. #110
    gurú Avatar de Alex Fletcher
    Fecha de ingreso
    07 dic, 11
    Mensajes
    6,326
    Agradecido
    28988 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    Que bien le ha sentado el Bluray al cine mudo!!!! claro, siempre que detrás de dichas ediciones haya gente seria. Curiosamente empecé a comprar con mucho más insistencia cine mudo en BD gracias a Alcaudón, ya que impulsó el ciclo de Lang y impulsó una revisión paralela con "Das indische Grasmall" (1921) de Joe May, edita cinefest -que no tenía el gusto- y estaba detrás F.W.Murnau Stiftung, que tampoco conocía, pero el nombre te da tranquilidad. Y así fue y así lo describí, una delicia de visionado de más de 240 minutos, que sabiendo que no es una obra maestra, fue un disfrute total, y ahí empezó todo, después vinieron el pack de Lubitsch de Eureka, Michael, el pack de BFI de Dreyer, Vampyr, y empecé a coleccionar las ediciones alemanas del Murnau Stiftung, por ejemplo: "Die Liebe der Jeanne Ney" de G.W.Pabst, "Amphytryon", "Hotel Sacher" entre otras....en resumen, lo que parece un precio alto con estas ediciones, al final sale barato!!!! Y al principio compraba de estas editoras citadas sólo pelis que ya había visto y que me encantaban, dígase las "Metropolis", "Videodrome", "the Gorgon", "Diabolique", ahora ya asumo un riesgo (relativo) adquiriendo films que no he visto. Y en el festival de Sitges, rematé todo esto adquiriendo un libro aparentemente muy interesante: "Criaturas del cine expresionista alemán" de Guillermo Triguero

    mad dog earle, Alcaudón, hannaben y 1 usuarios han agradecido esto.

  11. #111
    sabio Avatar de hannaben
    Fecha de ingreso
    25 ene, 15
    Mensajes
    2,979
    Agradecido
    13973 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    LOS ESTIGMATIZADOS


    https://64.media.tumblr.com/9b2f6cb5...2eb5e35351.jpg



    Dreyer decide adaptar la obra de A Madelung.

    La película tiene una trama compleja y difícil de resumir y
    este obice se representa con una cantidad excesiva de subtítulos, personalmente..
    saturan. De todo el asunto, la parte realmente emocionante es el crescendo de ira y locura de los
    rusos que explota brutalmente contra los judíos. Dreyer denuncia claramente el antisemitismo
    y en la cinta representa la idea por primera y única vez en su producción. Aquí el
    director sigue un estilo cercano al naturalismo con el uso de actores
    procedentes directamente de los pogromos perpetuados en Polonia junto a los
    que huyeron después de la revolución bolchevique de 1917. La narrativa es harto
    fragmentada y no muy fluida pero hay elementos interesantes,extraños. Dreyer, a pesar de
    una naturaleza estática que parece ser una inclinación hacia el realismo,
    utiliza primeros planos para resaltar los estados de ánimo de los
    diferentes personajes.

    Los actores, tal vez excluyendo a V Gajdarov y J Meyer,notables,
    el resto flojillos...


    No faltan escenas interesantes,precursoras o no... como una onírica realizada con la clásica exposición
    múltiple de la película, la moneda perdida y recuperada, un baile peculiar e
    improvisado que termina tragicamente y finalmente, el horror absoluto
    durante el pogromo.Muerte y presagios... de todo este material,esperaba más y mejor.


    6.7/10
    Última edición por hannaben; 24/10/2022 a las 01:13

  12. #112
    Senior Member Avatar de Alcaudón
    Fecha de ingreso
    13 dic, 08
    Ubicación
    Bilbao
    Mensajes
    13,462
    Agradecido
    63605 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    Me he tenido que saltar la quinta entrega del coleccionable porque ni la tele ni el BD me lo leía y no me apetece nada verla en el ordenador.

    Como no hay mal que por bien no venga me vi MICHAEL que aunque me gustó bastante no es lo mejor que he visto de Dreyer hasta la fecha.

    A ver cómo me arreglo para dilatar el tiempo porque con esta tengo tres películas pendientes de comentario.

    Una para el rincón Davis. Otra para el dedicado a Bogie. Y esta.

    mad dog earle, Alex Fletcher y hannaben han agradecido esto.

  13. #113
    gurú Avatar de Alex Fletcher
    Fecha de ingreso
    07 dic, 11
    Mensajes
    6,326
    Agradecido
    28988 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    Cita Iniciado por Alcaudón Ver mensaje
    Me he tenido que saltar la quinta entrega del coleccionable porque ni la tele ni el BD me lo leía y no me apetece nada verla en el ordenador.

    Como no hay mal que por bien no venga me vi MICHAEL que aunque me gustó bastante no es lo mejor que he visto de Dreyer hasta la fecha.

    A ver cómo me arreglo para dilatar el tiempo porque con esta tengo tres películas pendientes de comentario.

    Una para el rincón Davis. Otra para el dedicado a Bogie. Y esta.

    Sin duda no tienes razón, incluso es mejor que la siguiente
    mad dog earle, Alcaudón y hannaben han agradecido esto.

  14. #114
    Senior Member Avatar de Alcaudón
    Fecha de ingreso
    13 dic, 08
    Ubicación
    Bilbao
    Mensajes
    13,462
    Agradecido
    63605 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    Tampoco me parece como para tirar cohetes la copia que aunque vendida por distintas compañías es la restaurada a principios de los 2000s.

    Además me parece más una película alemana que danesa... signifique eso lo que signifique.

    Y creo que se menosprecia en demasía el trabajo como guionista de Thea von Harbou que, después de todo, escribió los grandes títulos de la etapa germana de su primero amante y luego esposo Fritz Lang.
    mad dog earle, Alex Fletcher y hannaben han agradecido esto.

  15. #115
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,299
    Agradecido
    54880 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    Cita Iniciado por Alcaudón Ver mensaje
    Y creo que se menosprecia en demasía el trabajo como guionista de Thea von Harbou que, después de todo, escribió los grandes títulos de la etapa germana de su primero amante y luego esposo Fritz Lang.
    El primero en menospreciarlo es el propio Dreyer. Quizá tú tienes acceso a alguna información privilegiada que nos pueda hacer dudar de lo que declaró el director.
    Alcaudón, Alex Fletcher y hannaben han agradecido esto.

  16. #116
    gurú Avatar de Alex Fletcher
    Fecha de ingreso
    07 dic, 11
    Mensajes
    6,326
    Agradecido
    28988 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    Cita Iniciado por Alcaudón Ver mensaje
    Tampoco me parece como para tirar cohetes la copia que aunque vendida por distintas compañías es la restaurada a principios de los 2000s.

    Además me parece más una película alemana que danesa... signifique eso lo que signifique.

    Y creo que se menosprecia en demasía el trabajo como guionista de Thea von Harbou que, después de todo, escribió los grandes títulos de la etapa germana de su primero amante y luego esposo Fritz Lang.
    No parece, es alemana. Yo no tengo nivel para diferenciar entre el cine mudo alemán y el danés, más que nada sólo he visto, gracias a la revisión, algunas pelis mudas danesas y unas cuantas más alemanas, también gracias al ciclo de Lang & CO.
    mad dog earle, Alcaudón y hannaben han agradecido esto.

  17. #117
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,299
    Agradecido
    54880 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    Cita Iniciado por Alex Fletcher Ver mensaje
    No parece, es alemana. Yo no tengo nivel para diferenciar entre el cine mudo alemán y el danés, más que nada sólo he visto, gracias a la revisión, algunas pelis mudas danesas y unas cuantas más alemanas, también gracias al ciclo de Lang & CO.
    Supongo que Alcaudón quiere decir algo no tan evidente con su comentario. Pero como ha preferido optar por lo enigmático, me temo que lo que quiere decir solo lo va a entender él.
    Alcaudón, Alex Fletcher y hannaben han agradecido esto.

  18. #118
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,299
    Agradecido
    54880 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    07. El amo de la casa (Du skal ære din hustru, 1925)



    Producción de la danesa Palladium, Du skal ære din hustru adapta, con guion del propio Dreyer, la obra teatral “Tyrannens Fald” del escritor y guionista danés Svend Rindom.

    Recordaba la película como mucho más divertida de lo que me ha parecido esta vez. A pesar de que son innegables los toques de humor, fundamentalmente introducidos por medio de la figura de la vieja Mads (Mathilde Nielsen, a la que ya vimos como criada en Prästänkan), hay un poso melodramático notable, que amortigua las aristas de este apólogo moral con evidente intención admonitoria. Apólogo que, sin cuestionar el papel de la mujer dentro del seno de la familia, su plena dedicación al cuidado del hogar y de los hijos, critica la tendencia patriarcal de los maridos a considerarse poco menos que los “amos” de la casa.

    Casi sin salir del pequeño piso donde vive la familia Frandsen, compuesta por el paterfamilias, Viktor (Johannes Meyer, al que vemos por tercera vez en esta revisión, después de su papel del padre Fernández en Blade af Satans bog y de Rylowitsch en Die Gezeichneten), la sufrida esposa, Ida (Astrid Holm), y los tres hijos, Dreyer construye un relato que basa buena parte de su fuerza en el montaje y en la planificación (con abundantes primeros planos, en especial de Viktor y Mads), jugando con lo asfixiante del reducido espacio. El personaje central, ese “amo de la casa” del título en castellano, Viktor, es, inicialmente, un tirano, un déspota, que maltrata a mujer e hijos, creyéndose con autoridad para imponer su voluntad, para que todo gire a su alrededor y todos tengan que satisfacer sus mínimos deseos (aunque Ida lo disculpará diciendo que está amargado por la pérdida de un negocio; al final del film, superada la prueba, la suegra le proporcionará el dinero para adquirir uno nuevo).



    Dreyer dedica casi la mitad de la película a cargar las tintas sobre el personaje, hasta el punto de que es difícil que el espectador no acabe odiándolo y deseando que se le aplique un correctivo.

    De darle su merecido se ocupará Mads, su vieja niñera, amiga de la familia, y que suele estar de visita en la casa, ayudando a Ida en las tareas cotidianas.



    Mads no duda, incluso, en abofetear a Viktor, mostrando así que, en su día, los castigos corporales formaban parte de su “sistema educativo” particular.



    Confabulada con la madre de Ida, Mads consigue que la mujer, la “heroína” auténtica, como nos informa un rótulo inicial, abandone temporalmente al marido para pasar una temporada de descanso, en el campo, ya que su salud se está resintiendo de forma preocupante. Así, Viktor, durante el segundo acto, tendrá que someterse a la disciplina de Mads y realizar las penosas labores domésticas, descubriendo hasta qué punto es dura la vida de una ama de casa (lo que nos recuerda el aprendizaje de la princesa en Der var engang).

    El tercer acto supondrá el regreso de la mujer al hogar. Pero Mads prepara una estratagema que fuerce a Viktor a una rendición en toda regla, incluso jugando con los celos del marido. Al final, reconciliada la pareja, habiendo aprendido Viktor la lección (pero ¿de forma duradera?), Dreyer cierra el film con la imagen de un reloj de pared que tiene un péndulo en forma de corazón, una manera simbólica de unir amor, hogar y vida, representada por el paso del tiempo, algo que volveremos a ver en otros de sus films, muy en especial en Ordet.



    Es en ese final donde se constata la diferencia entre la versiones danesa e inglesa (que era la incluida en una añeja edición en DVD de Filmax), ambas incluidas en el BD editado por el BFI. Comparando ambas por encima (la que he visionado completa es la danesa), se aprecia que si bien tienen la misma duración (y quizá los mismos planos), hay una notable diferencia en los intertítulos, especialmente significativa en la secuencia final. Mientras que en danés se dice que el “latido” del reloj expresa lo que dice el título del film, “Du skal ære din hustru”, que se podría traducir como “debes honrar a tu esposa”, y se añade que la mujer es el corazón del hogar, la versión inglesa se cierra con una frase aparentemente mucho menos moralista: “the wise old clock seemed to tick: Mary’s back – it’s allright” (Mary es el nombre de Ida en la versión inglesa). Sorprende la modificación, porque en buena medida el carácter admonitorio, de tono bíblico, que tiene la película, se diluye en algo meramente descriptivo, en una suerte de “happy end” sin la connotación moralista.

    La película tuvo mucho más éxito en París que en Dinamarca, lo que sin duda facilitó que, tiempo después, Dreyer pudiera rodar allí La passion de Jeanne d’Arc. No obstante, todavía rodaría otro film en Noruega, Glomdalsbruden, que será la entrega de la próxima semana.
    Alcaudón, Alex Fletcher, hannaben y 2 usuarios han agradecido esto.

  19. #119
    gurú Avatar de Alex Fletcher
    Fecha de ingreso
    07 dic, 11
    Mensajes
    6,326
    Agradecido
    28988 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas



    Que horror, veo en los títulos alternativos de FA, o sea los AKA: "honrarás a tu esposa", "honrad a vuestra esposa", no me gustan que los films me den lecciones de la vida tan directos, y ya que el título del film sea tan aleccionador, aunque sean los alternativos, es casi insoportable, ya por lo menos el título tanto en ingles como en castellano es más descriptivo que aleccionador. Y para mi esto, y empezaré con el vinagre ya que estamos, es el punto débil del film respecto a mis gustos, lo que el mensaje sea el todo del film, el que domine el ritmo, el que marca a los personajes, el único sustento del film, no hay tramas secundarias, no hay desarrollo de personajes secundarios, por ejemplo los hijos, que son casi floreros, por lo menos dos de ellos, el film es tan esquematizado, tan blanco y tan negro, que pierde algo de frescura y empaque total. El tema es interesante sí, sobretodo desde un contexto histórico y local (o desgraciadamente se podría decir que universal), pero a mi no me da sólo con esto para la búsqueda de una obra más redonda. Hay personajes que pasan de refilón como la suegra que parece más que interesante, así como el hijo "gamberrete" ,un punto de vista del niño pequeño, de como enfoca la situación, además de ser un futuro hombre, me hubiera interesado mucho más, así como algo más de contextualización social de esa época ya a nivel didáctico personal.



    Oigan parece que hay mucho vinagre, y que por lo tanto, no me ha gustado el film, para nada!!!, como ya me aviso el compañero DrX Strangelove, el film vuelve a tener un ritmo endiablado (poniéndonos en un contexto temporal), las casi dos horas pasan rápido, unos diálogos (intertítulos) ágiles (no como en "Érase una vez"), con los personajes principales más que interesantes, la primera parte de él es sensacional, y sí, es odiado, pero me encanta, y que decir de la yaya, bombardeada a primeros planos, apretando las tuercas hasta llevar al límite a papi, y poniendo ella, las pocas gotas de comedia, que como bien dice Mad, es más bien poca, servidor se esperaba un poco más por el aviso también del compañero DrX Strangelove.

    Y sobre la edición del BD del film de BFI, pues me esperaba un pelín mejor su calidad de imagen, que es notable, pero viniendo de la edición de Eureka de "Michael", uno buscaba también casi la perfección. Yo he visto la edición inglesa, ya que pensé que los intertítulos estarían en inglés, y no sería un subtitulado de los intertítulos daneses, y así fue, previa comprobación que ambas versiones durasen lo mismo, y así también fue.

    En resumen, muy satisfecho del film, salvo el descarado carácter aleccionador del film, que al amar la sutilidad, la hubiera preferido. La pongo en la segunda posición del ranking, por delante de "Michael", y con esperanzas de que "Vampyr", por amor al género (y por el precio pagado ), sea la number one.

    mad dog earle, Alcaudón, hannaben y 2 usuarios han agradecido esto.

  20. #120
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,299
    Agradecido
    54880 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    Ese "honrarás a tu esposa" (en danés, por supuesto) no es el título alternativo, sino el original. Es curioso que de cara al mercado anglosajón se editara una versión con otro título y modificando los intertítulos finales (y otros más, pero es que los finales sintetizan el mensaje moral del film). No he leído ninguna explicación sobre el porqué del cambio. A ver si alguien puede aportar algún dato sobre esta cuestión.
    ¡Ah!, y sobre la copia del BFI, coincido con Alex. Sin decir que sea mala, me esperaba algo mejor. Han limpiado los defectos de celuloide (muy abundantes en la copia en DVD de Filmax), pero falta nitidez en muchas secuencias, y, para mi gusto, algo de contraste. Ignoro si en su día se utilizaron tintados. En todo caso siempre la he visto en nlanco y negro.
    Última edición por mad dog earle; 29/10/2022 a las 11:33
    Alcaudón, Alex Fletcher, hannaben y 1 usuarios han agradecido esto.

  21. #121
    Senior Member Avatar de Alcaudón
    Fecha de ingreso
    13 dic, 08
    Ubicación
    Bilbao
    Mensajes
    13,462
    Agradecido
    63605 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    Acabo de cometer uno de esos estúpidos errores que de vez en cuando se dan incluso en mentes tan preclaras como la mía...

    Después de coger el metro hasta Portugalete, localidad por donde pasa el bus que me lleva a la residencia de mi ama, me he liado con los números de los mismos y he dejado pasar el mío.

    Y dado que sólo pasan cada hora he tenido que volverme a casita (sólo se permiten visitas hasta las 18:30) aunque no antes de comunicárselo a la residencia para que mi ama no me esperase en vano.

    El lío se debe a que a la ida cojo un bus y a la vuelta otro distinto.

    O sea, que mañana x la tarde haré lo que hoy no he podido.

    Aprovecharé de mientras y dado que ya he iniciado el comentario de MICHAEL (o MIKAËL, en la grafía original) a empezar la lectura de Herman Bang que he adquirido a través de Amazon en formato digital aunque no me dará tiempo más que a leerme unas pocas páginas.

    Ah, y debajo de mi casa tengo un montón de gente porque a las 18:30 hay partido en San Mamés y yo vivo a un tiro de piedra del mismo.
    Última edición por Alcaudón; 30/10/2022 a las 18:14
    mad dog earle, Alex Fletcher y hannaben han agradecido esto.

  22. #122
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,299
    Agradecido
    54880 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    El título de la película es Michael, porque como muy bien dijiste "parece" una película alemana, y de hecho lo es. Si hubiera sido danesa se hubiera titulado "Mikaël".
    Alcaudón, Alex Fletcher y hannaben han agradecido esto.

  23. #123
    Senior Member Avatar de Alcaudón
    Fecha de ingreso
    13 dic, 08
    Ubicación
    Bilbao
    Mensajes
    13,462
    Agradecido
    63605 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    Error mío, querido amigo.

    Por cierto, ya me he leído casi la mitad de la novela, dado que tampoco es muy extensa y, en líneas generales, la película la sigue bastante fielmente.

    Y aunque en la película nunca se explicita dónde acontece la acción en la novela esta transcurre en París, que es donde el maestro tiene su mansión.
    mad dog earle, Alex Fletcher y hannaben han agradecido esto.

  24. #124
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,299
    Agradecido
    54880 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    En la película, no sé si también en la novela, hay una mezcla de nombres que dificulta situar la acción. Eso sí, hay una visita al teatro para ver un ballet con un inequívoco sabor a pintura de Degas.
    Alcaudón, Alex Fletcher y hannaben han agradecido esto.

  25. #125
    Senior Member Avatar de Alcaudón
    Fecha de ingreso
    13 dic, 08
    Ubicación
    Bilbao
    Mensajes
    13,462
    Agradecido
    63605 veces

    Predeterminado Re: Carl Theodor Dreyer: revisando sus películas

    Charles Schwitt: ¿Por qué sonríes, Claude? - preguntó Schwitt en voz queda.

    Claude Zoret: Sí, Charles – le contestó con voz clara y distinta -; ya puedo morir en paz, pues he visto un gran amor.

    o

    06. Michael (1924, ídem)

    Director: Carl Theodor Dreyer.

    Productor: Erich Pommer.

    Producción: Decla-Bioscop / UFA.

    Guion: Thea von Harbou y Carl Theodor Dreyer, basado en la novela “Mikaël” de Herman Bang (Copenhague, 1904).

    Fotografía: Karl Freund (interiores) y Rudolph Maté (exteriores), en blanco y negro (1.33:1).

    Dirección artística: Hugo Häring.

    Música (original): Hans Joseph Vieth.

    Montaje: -

    Reparto (por orden de aparición): Walter Slezak (Eugène Michael), Max Auzinger (Jules, El mayordomo), Nora Gregor (La princesa Lucia Zamikow), Robert Garrison (Charles Switt, el periodista), Benjamin Christensen (Claude Zoret, el maestro), Didier Aslan (Duque de Monthieu), Alexander Murski (Alexander Adelsskjold), Grete Mosheim (Alice Adelsskjold), Karl Freund (Leblanc, el marchante de arte) y Wilhelmine Sandrock (La duquesa, viuda de Monthieu).

    Rodaje: 1923/1924, Berlín.

    Duración: 1:34:19.

    Estreno: 29 de septiembre de 1924 (Berlín); 17 de noviembre de 1924 (Copenhague).



    Al igual que en el caso de LOS CONTRABANDISTAS DE MOONFLEET he tenido la oportunidad de ver la película dos veces y entremedias – y de ahí la demora en el presente comentario – me he leído la novela del danés Herman Joachim Bang (1857-1912) que le sirvió de base, “Mikaël” (Egales, Barcelona y Madrid, 2011) y de la que la cinta de Dreyer es una adaptación notablemente fiel.

    - Aquí https://www.editorialegales.com/libr...9788492813346/ podéis adquirir un ejemplar analógico o digital, aunque yo lo compré en este último formato a través de Amazon un pelín más barato (8,73 euros). -

    Aunque se ha hablado (y mucho) sobre si el guion lo escribieron al alimón Thea von Harbou y Carl Th. Dreyer o sólo este último en solitario yo sería incapaz de decantarme por una u otra opción incluso a pesar de las declaraciones que al respecto hiciera el cineasta danés.

    De cualquier forma y como decía la película es una (muy) fiel traslación a la pantalla de la novela de Bang hasta el punto de que no sólo aparecen todos los personajes principales de la misma sino que incluso mantienen los mismos nombres obviando el hecho de que la segunda se escribió en danés y la primera la produjo una compañía alemana, la todopoderosa UFA.

    Eso sí, se prefirió obviar el hecho de que el amigo más íntimo del maestro, el periodista Charles Switt (en la novela Schwitt) era judío…

    Y si la novela transcurre en París en 1900s en la película nunca se explicitan las coordenadas espacio/temporales, aunque hay al menos un par de (claros) indicios de que la misma acontece igualmente en la capital francesa y como prueba no uno sino dos botones.

    El (vejatorio) artículo sobre el maestro cuyo encabezamiento está en francés…



    Y la (laudatoria) crítica que Charles le lee a Claude y que aparece en el popular periódico parisiense “Le Journal” (fundado en 1892 y desaparecido en 1944).



    A pesar de la delirante carátula de la edición norteamericana que incluye el querido compañero Alex Fletcher en su reseña lo cierto es que ni la novela ni la película pueden considerarse ejemplos preclaros de protocine LGTBIQ+.

    De hecho, buena parte de la grandeza de ambas (y especialmente de la película que me parece todavía superior pues elimina algunas digresiones innecesarias y personajes secundarios intrascendentes para la trama) radica en que la relación entre el maestro, Charles Zoret (un espléndido Benjamin Christensen, aunque su imagen – física - sea diametralmente opuesta a como se nos describe en la novela) y su hijo adoptivo, Eugène Michael (un apolíneo - e irreconocible - Walter Slezak, uno de los mejores villanos de la filmografía de Sir Alfred Hitchcock…) está sutilmente reflejada en la pantalla.



    Para que el erotismo que rezuma la propuesta se convierta en el eje sobre el que gravita la película Dreyer cuenta con la inestimable colaboración del gran director de fotografía Karl Freund (1890-1969) y del arquitecto Hugo Häring (1882-1958), en su única incursión en el mundo del cine.

    Antes de seguir adelante una pequeña precisión al respecto.

    Si bien Freund se encargó de la fotografía en interiores, el igualmente grande Rudolph Maté (1898-1964) hizo lo propio en (los escasos) exteriores (el paseo por el campo de Michael y Lucia; el duelo a pistola entre Alexander y el duque).



    Un Maté que sería determinante en la carrera del cineasta danés al encargarse de la iluminación de LA PASIÓN DE JUANA DE ARCO (1928) y de VAMPYR (1932).

    - Y que, mira tú por dónde, dirigió una de las primeras cintas de la Edad de Oro del cine de ciencia ficción norteamericano de los años ‘50, CUANDO LOS MUNDOS CHOCAN (1951) y que comenté tiempo ha en “el otro rincón”… -

    Dreyer, no obstante y gracias al posicionamiento de los actores en el cuadro sugiere de forma harto explícita la relaciones (homo/hetero) que se dan entre ellos y que los diálogos no pueden (o no quieren) mostrar.





    Una de las (pocas) cosas en las que difieren novela y película es en el cuadro que el maestro decide pintar después de la cena en la que hablan de la Muerte (un tema recurrente en la cinematografía de los países nórdicos).



    Mientras que en la novela César es asesinado por un soldado germano anónimo en la película lo es por Bruto… su hijo adoptivo…

    Un cambio sustancial puesto que es un claro indicio de que la (perfecta) relación entre Claude y Michael empieza a mostrar las primeras grietas y más teniendo en cuenta que todavía este último no se ha enamorado de la hermosa Lucia (una delicada Nora Gregor).



    Una relación, la de Claude/Michael, que presenta una clara dicotomía puesto que es a la vez emocional (al menos en el caso de Claude) y económica (desde luego en el caso de Michael).



    En el fondo Claude envidia la juventud de Michael y este el talento del primero.

    Y sin embargo la hermosa escena del cuadro de la princesa Zamikow, en la que Zoret es incapaz de reflejar la mirada (de nuevo esta palabra) de aquella, nos viene a demostrar que Michael podría haber llegado a ser un gran pintor si no hubiese optado por la vida fácil que le proporcionaba su padre adoptivo.







    Otra preciosa escena y que puede pasar desapercibida es aquella en la que Claude y Alexander pelan cada uno una manzana compartiendo su soledad y que Dreyer acentúa todavía más al incluir en el cuadro una estatua harto elocuente...



    Y en cuanto a los cuadros son cuatro los determinantes en la acción.

    "La victoria" (al menos así se denomina en la novela)...



    El retrato de Lucia...



    "El germano" (ídem de ídem y del que jamás llegaremos a ver ni siquiera un boceto)...

    Y su obra maestra y broche final a su brillante carrera y que en un principio parece un único lienzo...



    ... en realidad forma parte de un tríptico...



    ... ¿y no son acaso los cuerpos de Michael y de Lucia los que flanquean la figura del anciano (léase Claude)?...

    Las dos relaciones amorosas que se establecen en la película…

    Claude > Michael >< Lucia

    … y Alexander > Alice >< Monthieu

    … son, como podemos ver, idénticas, aunque tanto la novela como la película desarrollen (lógicamente) más la primera que la segunda.

    Y si unos mueren por amor (Claude), otros matan por amor (Alexander) e incluso otros se dejan matar por amor (Monthieu).

    Además todos los personajes giran alrededor del maestro como si fuesen polillas atraídas por la luz que emana de la poderosa figura del genial pintor.

    El personaje del periodista (y futuro biógrafo de Zoret), Charles Switt (un también excelente Robert Garrison), a veces nos recuerda al Yago shakesperiano porque es quien da a conocer al maestro la relación amorosa entre Michael y Lucia.



    Pero también es quien permanecerá día sí y día también junto al lecho de su querido amigo en su agonía y quien se encargará de avisar a Michael de su deceso.



    Impresionante la escena de la muerte de Zoret que Dreyer mantiene en plano fijo...



    Un Zoret que pese a esperar anhelante (pero en vano) la llegada de su amado Michael le confiesa a su querido amigo Charles que al menos su vida ha tenido un sentido…

    - ¿Por qué sonríes, Claude?

    - Charles, ahora puedo morir en paz, porque he vivido un gran amor.


    - Por cierto, me gusta más cómo se traduce ese diálogo final en la película que en la novela, como se puede comprobar si uno se lee el encabezamiento de mi crónica. -

    Ese magnífico final tiene su perfecta simetría en la última escena puesto que Michael también ha encontrado su dicha en los brazos de su amada Lucia.



    Una Lucia que parece acunar a Michael más como a un hijo que a un amante.

    Una elegante metáfora con la que Dreyer transfiere la paternidad de Claude a Lucia.

    Un bellísimo final que rubrica una cinta que a mis párvulos ojos ha subido su cotización en bolsa de un primer a un segundo visionado.

    Y una película donde las miradas lo dicen todo...







    Buenas noches y, buena suerte.

    A love that should have lasted years…

    (“For No One”, Revolver, The Beatles, 1966)
    Última edición por Alcaudón; 04/11/2022 a las 11:47

+ Responder tema
Página 5 de 13 PrimerPrimer ... 34567 ... ÚltimoÚltimo

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins