Tenemos aquí al menos un forero que es sordomudo, Dyonisios, aunque ahora está pasando un mal momento y no es cuestión de molestarle. Pero quizá contactando a través de él con la Asociación de Sordomudos.....
Versión para imprimir
La opción del Ministerio de Cultura es, de todas, la que más me gusta. Entre otras cosas porque creo que debería ser responsabilidad suya exigir unos mínimos de calidad y respeto en la difusión masiva de una obra.
Eso sí, habría que hacer una versión más específica de la carta (tampoco cuesta mucho). Y seguiríamos con las mismas indecisiones a la hora de enviarla..., que es lo primero que tendremos que dilucidar.
¿Nadie dice nada?
Yo opto también por ir directo al Ministerio de Cultura. Pero no sé si ponernos a recolectar firmas, o firmar uno en nombre "de un gran grupo de aficionados"....
Estoy de acuerdo con hacerlo a través del Ministerio de Cultura, creo que es dónde más fuerza se puede hacer.
Y si hay que firmar, pienso que lo mejor sería ponermos ya, antes de que se diluya la intención.
:hola
Pienso que recolectar "firmas físicas" puede ser complicado; quizá sirviera lo mismo con nombres y DNI de los interesados en participar. Pero, claro, tendríamos que conseguir un número suficiente, significativo. A ver si la gente se animara.
Por mi parte, no tengo ningún problema en modificar la carta original e incluso darle un tono más contundente.
Despues de unos años trabajando bajo el ala de Rose Sound aka Naimara (saludos a J.Rosero y al campeón de Oscar), conozco más o menos las prácticas que se destilan en esa empresa, y leyendo los hechos denunciados... jejeje, desde luego que tienen todos los numeros para ser condenados. Eso si, veremos si un golpe de talonario o algún testaferro no les libra (eh, ¿J.R?) de todo esto.
Bastante complicado veo el tema como para andar pidiendo DNIs a la gente. No llegariamos a la veintena. Yo enviaría la carta, tal cual, a los distintos organismos/instituciones/entidades que se han mencionado en el hilo. Al fin y al cabo van a pasar de nosotros.
Es una opción. Aunque creo que sería conveniente modificar la carta actual porque hay bastantes referencias a la asociación destinataria y resulta, para mi gusto, demasiado "blanda" para dirigirla a un organismo oficial.
Y sí, es muy probable que no nos hagan ningún caso pero es que quedarse de brazos cruzados deja muy mal cuerpo. Por lo menos habrá que ejercer el derecho al pataleo y evidenciar que actúan muy hipócritamente.
Estoy releyendo tu carta y creo que, sin meternos en los listados que habiamos mencionado, quedaría mejor poner algunos ejemplos.
AñadiriaCita:
Utilizar siempre un master que presente el metraje original íntegro y con una calidad de imágen aceptable;
De todos es sabido que en el pasado algunos títulos sufrieron amplios recortes en su metraje debido entre otros factores a la censura. Por desgracia, llegado el momento de editar esos títulos en DVD no se ha recurrido a los montajes completos disponibles en otros paises, sino que se ha usado el material censurado: King Kong (1933), Juana de Arco (1948), Serpico (1973)...
2 ó 3 ejemplos más no harian daño, incluso si se sabe, indicando cuantos minutos faltan.
Releyendo un hilo similar a éste, sobre un escrito dirigido a la OCU, encuentro un comentario sobre algo que me parece que se nos ha escapado:
Tendré en cuenta ambas sugerencias en el próximo borrador, me parecen muy acertadas. Esta carta tiene que ser más firme y cargada de razones.
También se podría mandar a la revista sobre DVDs que se distribuye en El Corte Inglés con una apardo ad hoc dedicado a la comercialización en exclusiva de determinados títulos de Columbia Classics que todos conocemos.
Por poderse, se puede, pero es sumamente dudoso que ECI vaya a publicar en sus panfletos la más mínima crítica desfavorable a sus productos. Les he enviado ya tres cartas denunciando sus "exclusivas con subtítulos en portugués y sin respetar formatos" y no hacen mas que marear la perdiz sin responder nada concreto.
Nueva carta corregida, ahora destinada al organismo oficial correspondiente. Al igual que la anterior, sólo es un punto de partida y está abierta a las correcciones y aportaciones que os parezcan oportunas. Consideradla un mero borrador.
Estimados Señores:
Somos un grupo de aficionados al cine, compradores habituales de películas legalmente editadas, y usuarios de un foro de Internet especializado en DVD, https://www.mundodvd.com, posiblemente el más visitado en lengua castellana.
Hace más de una década que dicho soporte digital está comercalizado en nuestro país. Durante este tiempo el mercado se ha desarrollado y atravesado diversas vicisitudes, desde los primeros pasos empresariales hasta la actual situación, sin una legislación o normativa eficaz que ampare específicamente la integridad de las obras editadas ni los derechos del comprador/espectador.
Estamos seguros de que conocen perfectamente el sector desde el punto de vista empresarial. Nuestra intención no es otra que la de aportar otra visión desde la perspectiva de los consumidores.
Estimamos que en la edición y comercialización de dvds deberían establecerse desde la Administración y desde la propia industria una serie de condiciones mínimas que habrían de ser irrenunciables tanto por parte de editoras y distribuidoras como por parte de los propios compradores:
- Utilizar siempre un master que presente el metraje original íntegro y con una calidad de imagen aceptable; siendo lo idóneo el empleo del mejor material existente, pues viene siendo fórmula recurrente en nuestro mercado pretextar el eufemismo de "mejor material disponible" para justificar el uso de masters de películas en situación de "public domain" que presentan, a menudo, condiciones sumamente deficientes, a diferencia de las utilizadas para los mismos títulos en otros países.
- Respeto absoluto de los formatos originales, tanto de imagen como de sonido, a fin de no desvirtuar la obra ajena.
- Inclusión de subtítulos tanto en el idioma original en que fué rodada la película como, por supuesto, en español; sin olvidar la necesaria versión subtitulada específica para sordos.
- Inclusión inexcusable de la v.o., además de la versión doblada. (Obviamente, serán de agradecer también doblajes en otros idiomas oficiales del país, siempre que estén disponibles).
Siendo amantes del cine estamos completamente en contra de prácticas como la piratería y el denominado "top manta" pero, como compradores asiduos de material estrictamente legal, nos sentimos injustamente acosados por unos mensajes criminalizadores y agresivos, cuando no insultantes, contenidos en masivas campañas que parecen absurdamente destinadas a convencer a los ya convencidos. Sorprende, sin embargo, que no se haya emprendido campaña equivalente alguna condenando con igual beligerancia la frecuente alteración de la obra original por parte de las editoras.
Queremos insistir en que suscribimos plenamente los propósitos de preservación de la cultura y la inculcación del respeto por la obra ajena. Precisamente por ello nos parece contradictorio que las empresas editoras de DVD, en una regresión digna de estudio y, sobre todo, de normativa reguladora, se dediquen a amputar metraje de las películas, a mutilar formatos originales de video y audio, y a comercializar copias execrables de títulos que cuentan con buenos masters y excelentes ediciones en otros paises, como si el nuestro no mereciese idénticos escrúpulos en la calidad y prestaciones del mismo producto.
Tampoco nos resulta comprensible la pasividad de la Administración ante las desvirtuaciones de obras audiovisuales que las editoras, grandes y pequeñas, perpetran y difunden sin aprensión ni consecuencia alguna, inundando el mercado de productos profundamente alterados y, en no pocas ocasiones, con agravantes como la publicidad engañosa, el etiquetado capcioso, la ocultación de datos fundamentales o incluso el falseamiento de los mismos.
Tal es la cantidad de ediciones deficientes que el consumidor se siente verdaderamente abrumado, inseguro y desamparado ante la falta de regulación del mercado editor; descontrol que nos resulta impensable aplicado a otros ámbitos de consumo cultural y artístico (obras literarias, musicales o pictóricas).
Se nos podrá aducir que la depuración de las irregularidades señaladas corresponde más a Consumo que a Cultura, pero discrepamos de tal argumentación porque, si bien es verdad que se trata de la comercialización de productos deficientes en contenido y etiquetado, lo cierto es que la directa afectada es precisamente esa obra ajena, ese esfuerzo creativo al que tanto se alude, cuyas características técnicas y artísticas todos deberíamos respetar y conservar.
Creemos que la regulación de las condiciones en que las obras audio-visuales habrían de ser difundidas, preservando con ello sus cualidades originales, debería formar parte de los objetivos prioritarios de la Administración, y que sería responsabilidad de ésta velar no sólo por los intereses económicos de la industria sino también, y especialmente, por los no menos legítimos derechos de los creadores a que su obra sea íntegramente preservada de innobles manipulaciones, y tutelar que llegue al público tal y como se concibió originalmente; en suma, evitar mediante una adecuada y necesaria normativa las aberraciones de todo tipo que vienen abundando en el sector.
No queremos convertir este escrito en un memorial de agravios concretos pero, a modo de ejemplo, podemos señalarles que en el último mes ha habido lanzamientos de las editoras Eurocine, Sogemedia y Sony con formatos originales alterados y sin subtítulos en nuestro idioma (aunque Sony sí los incluye... en portugués), Universal Pictures Iberia ha puesto a la venta una supuesta "temporada completa" de una serie -"Cuentos asombrosos"- a la que le faltan episodios, Llamentol ha comercializado una edición de "Juana de Arco", 1945, a la que se le han amputado 45 minutos respecto a su duración original (respetada íntegramente en ediciones de mercados foraneos), etc. En el caso de que les resulte útil, podríamos hacerles llegar un extenso listado de ediciones deficientes.
Quizá no nos hayamos dirigido al organismo adecuado y competente. Si es así, les rogamos que nos orienten al respecto. Si, por el contrario, consideran ustedes que deben y pueden hacer algo por paliar o remediar la situación descrita, les estaríamos eternamente agradecidos por sus actuaciones.
Respetuosamente,
Si la referencia a la serie de TV es Starsky & Hutch, la carátula de la 1ª emp. sí indica "temporada completa", pero en la de la 2ª no lo indica y es en ésta donde faltan 12 episodios de un total de 25. Es Sony quien edita, no Universal.
Hecho. De todos modos, antes de enviarla (si resolvemos esta vez cómo lo hacemos y quiénes la suscriben), creo que sería conveniente obtener el refrendo de los jefes; al fin y al cabo, aún con los mismos propósitos, esta carta es diferente de la anterior. :hola
Tienes razón.
En cuanto a lo de "cómo lo hacemos y quiénes la suscriben", no tengo ni idea. Pronunciamientos, plis...
Acordaros de mí en las suscripciones.
Tal y como esta ahora mismo la carta, a mi me parece perfecta.
En cuanto a la manera de firmar la carta, tal vez podríamos poner una definición genérica, tipo "Usuarios foro mundodvd", y añadir el nombre y D.N.I. de unos cuantos de nosotros en representación, ¿qué os parece?
Ah, por cierto, aunque sea una mínima desviación del tema de la carta, edito para añadir este correo que me ha llegó de A.V.E.I.:
Cita:
APROPIACIÓN ILEGÍTIMA DEL DOBLAJE DE “EL RETORNO DEL DRAGÓN”, REALIZADO Y FINANCIADO POR VELLAVISIÓN, S.L.,
POR PARTE DE PRODUCCIONES NAIMARA S.L. EN “EL AVISPÓN VERDE”
Desde AVEI, Asociación Videográfica Española Independiente, constituida por empresas y/o personas físicas independientes dedicadas a la edición y distribución de obras audiovisuales en formato videográfico y cinematográfico, así como por propietarias y licenciatarias de derechos de explotación videográfica, queremos comunicarles que:
Recientemente hemos tenido conocimiento de que se encuentra a la venta un DVD comercializado con el titulo “El avispón verde”, editado por Producciones Naimara S.L. y distribuido por Rose Sound S.L. y Super Budget Music S.L., en el cual ha sido incorporado, sin ostentar los derechos de explotación sobre el mismo, el doblaje al castellano de “El Retorno del Dragón”, realizado y financiado por Vellavisión, S.L. (socio de AVEI), sobre el cual dicha compañía ostenta la exclusividad de los derechos de explotación, siendo algunos datos de su realización los siguientes:
- Doblaje desarrollado en estudio Sonomaster Doblaje de Zaragoza (factura del 28 de abril de 2004).
- Doblaje de “El Retorno del Dragón” y su subtitulado en dicho estudio, con 6650 palabras de traducción de pantalla.
“El Retorno del Dragón” (The Green Hornet) es una película recopilatoria de 1974 con origen en la serie televisiva de los años 60 titulada “The Green Hornet” protagonizada por el legendario maestro de las artes marciales Bruce Lee y Van Williams y que ha sido editada en un pack con otro filme recopilatorio de esta serie titulado “La Furia del Dragón” (Fury of the Dragon, 1976) y cuyo doblaje, realizado asimismo por Vellavisión, S.L. es también titularidad exclusiva de esta empresa.
Sólo Vellavisión, S.L. puede emplear dicho doblaje al castellano tanto de “El Retorno del dragón” como de “La Furia del Dragón”, por lo que ya se están tomando medidas legales para evitar que el DVD de “El avispón verde” editado por Producciones Naimara S.L. y distribuida por Rose Sound S.L. y Super Budget Music S.L. siga comercializándose en nuestro mercado al no poseer Producciones Naimara S.L. ningún derecho de propiedad sobre el doblaje al castellano, ni sobre la obra original en su idioma original.
Para más información sobre el tema pueden contactar con AVEI, Asociación Videográfica Española Independiente en: info@avei.es y/o entrar en la web: www.avei.es
Hola:
A mi me parece que la carta está muy bien, espero que no caiga en saco roto y nos hagan algún tipo de caso (aunque lo dudo).
Ya está bien que cada vez que nos queremos comprar algo, tenemos que hacer de detectives para que no nos cuelen "gato por liebre", y otra cosa son los precios: cada vez son mas caros los dvds y traen menos prestaciones... bueno, no me enrollo más; contad conmigo también.:hola
Mientras esperamos a que la directiva de mundodvd autorice a usar su nombre, o no, podemos ir enviando a TWIST privados con nuestros nombres completos y DNI aquellos que deseemos. ¿Vale?
Bueno, muchachos, acabo de recibir otro correo de A.V.E.I. (no me preguntéis por que se han puesto en contacto conmigo por que lo ignoro):
Creo que ahora más que nunca, ya que nos leen, deberiamos de intentar concretar la carta y todo lo concerniente a ella lo antes posible.Cita:
Estimado Cerebrín,
Llevamos unos cuantos (bastantes) días leyendo vuestros interesantes mensajes en los foros de Mundodvd surgidos tras la denuncia de AVEI contra Producciones Naimara S.L. en el ICAA y estamos a la espera de que nos mandéis algún escrito sobre todo lo que comentáis (a mi parecer, un gran aficionado al cine, muy positivos para el mercado del vídeo si se hicieran realidad... y es que la industria es la industria...), de la misma manera que sería muy interesante que os pusierais en contacto con la Subdirectora General de Fomento del ICAA, Beatriz de Armas, para contarle todo lo que queráis (incluidas esas justificadas opiniones sobre ediciones en DVD que sólo lo son porque están en ese formato de disco, porque no contienen ninguno de los parabienes que nos prometieron cuando lo lanzaron).
Por otro lado supongo que sabéis que en dicha denuncia (de ahí el apoyo de Toei Animation) incluimos las "irregularidades" de la edición en DVD de Mazinger Z de JV Imagen / Producciones Naimara, sin ningún permiso ni licencia de Toei Animation y con números de expediente y calificación por edades inventados (no han sido concedidos en ningún caso por el ICAA), condición (la de la calificación) necesaria y obligatoria para sacar todo producto videográfico al mercado (el listado más o menos actualizado lo podéis consultar en: http://www.mcu.es/cine/docs/CalificacionVideo.zip).
Un saludo y esperamos vuestras peticiones (yo voy a hacer lo posible para que todos nuestros socios de AVEI las tengan en cuenta),
Santiago de Bernardo
Gerente de AVEI (Asociación Videográfica Española Independiente)
gerencia@avei.es
www.avei.es
Pues sí. Desde luego....
El visto bueno ya lo tenemos. No hay cambios sustanciales en la carta y no sé si alguno de lo administradores podrá pasarse por aquí otra vez en breve. El título del hilo lo he cambiado, aunque no me acaba de gustar. Si se os ocurre otro mejor...
Edito para añadir que, ya que la gente de AVEI parece receptiva deberiamos averiguar en qué pueden ayudarnos para no enviarles quejas en las que no puedan hacer nada.
cerebrin, ya que tienes más contacto con ellos, pideles que te expliquen en cuales de nuestras reclamaciones pueden hacer presión para que se solucionen. Por ejemplo, si pueden hacer algo en el tema de los subtítulos, en el de los volcados de vhs, formatos no respetados, metrajes censurados...
Pocas respuestas está recibiendo TWIST.
¿Preferís, pues, que os sigan ofreciendo productos defectuosos e incompletos?
Venga, leñe...
Charlie: ¿se podría poner un mensaje en otros subforos de aquí indicando "echad un ojo en este link" ?
¡Venga foreros, un poquito menos de pasividad! Que ya sabemos que es sólo una carta, pero indica el estado de opinión de un colectivo: al menos, vamos a hacerlo llegar a los organismos implicados, que no cuesta nada.
Es posible que no resulte efectiva pero habremos dado un toque de atención. Tampoco cambia nada porque nos quejemos aquí y lo hacemos todos los días.
La carta está hecha, sólo hacen falta más foreros descontentos con algunas editoras que la suscriban...¿no los hay?
Creo que sería mejor enviarles la carta de Twist, tanto a ellos, como a la otra persona que nos indican. Pero lo suyo sería mandársela antes de que se enfrie su interés, pero a la vista de la respuesta de la gente, parece que solo nos importa este tema a una docena de foreros. Lo mismo si en vez de quejarnos por las ediciones de las películas propiamente dichas, nos quejaramos del envoltorio de las mismas, habría más adhesiones, no se...
Yo apoyo esta iniciativa,pero por no releerme todo el post...¿Que hago?¿Firmar y DNI?Ya direis que yo firmo donde haga falta :)
Privado enviado :hola
Ja ja ja Bela! Soy Sordo! pero no Mudo1 ja ja ja no soy sordo de nacimiento fué por un error medico siendo yo niño y ya hablaba y me he ido quedando sordo lentamente pero llevo audifonos y escucho y hablo bien je je je
Por cierto, me parece cojonudo todo lo que estais aciendo, os apoyo incondicionalmente! y si necesitais cualquier cosa, haré lo que pueda. Bela tienes razón! ya es hora de entrar en acción y voy consultar a la asociacion de Sordos sobre este tema y haber que se puede hacer a nivel nacional, haber si podemos exigir por ley (seria un sueño) que todo dvd incluso Cine Español, llevase Subtitulos en español! sería la leche!
En fin, que me habeis puesto las pilas y haber si el Jueves os puedo decir algo después de pasar por la Asociacion de Sordo de Vigo.
Saludos!!
¿Y no es preferible hacer lo de las firmas usando algo como www.firmasonline.com donde se puede hacer que tengan una cierta validez, que cualquiera pueda firmarlo sin estar dado de alta en este foro y demas?