Buenas. Me gustaria saber si se sabe algo nuevo sobre el film "Ultimo domicilio conocido".
Leí por ahi que la iba a editar Impulso, y es una peli que me gusta bastante...
Versión para imprimir
Buenas. Me gustaria saber si se sabe algo nuevo sobre el film "Ultimo domicilio conocido".
Leí por ahi que la iba a editar Impulso, y es una peli que me gusta bastante...
Pues si, pidiendo voy...
- El doblaje que me consta de algunas copias del animalito de carga para James Stewart es el de Jesús Puente (corroborada), la segunda mejor voz del actor, tras el mítico Fernando Ulloa, incluyendo el episodio de Doge City. :hola No sé de qué voces tirarán para el DVD.
¡Hombre, Wontner... tiempo sin verte por aquí! :hola Podrías intentar levantar el post de los pastiches de Sherlock Holmes (¡sólo tú puedes conseguirlo!).
Lo he anunciado en el post de kioskos, pero lo repito:
"Atila, hombre o demonio" con Anthony Quinn y Sophia Loren. Audio Castellano e Italiano. Subtítulos en castellano. Imagen 1:33, aparentemente el original.
salió a la venta hace una semanas en tiendas físicas, y lo de los subtítulos era una mentira.
Cabe conjeturar que aquí no lo han corregido...
Bela por el amor de dios que si tiene subtitulos al menos la que yo tengo de Impulso,acabo de volver a probarla por si me volvi tonto pero no ,los tiene te lo juro
Como ya he dicho en Kioskos, tiene subtítulos. Sé que parece increible, pero los tiene. La duración es de 76 minutos.
Según imdb 100 min | USA:83 min | UK:76 min (25 fps) (video release)
¿Alguien sabe algo de los 100?
De todas formas, yo tengo un lío increible con que títulos Si tienen subtítulos ("La tragedia del Bounty" y "La fragata infernal") y cuales NO.
¿"Ulises" de Mario Camerini no tiene subtítulos?
porque en dvdgo sigue apareciendo como que sí los tiene. Además de un precio prohibitivo.
Por cierto, donde puedo comprarme La fragata infernal y Rebelión a bordo? No las encuentro por ningún sitio. Estoy por pedirlas a Z1.
Recibida hoy de la web de Impulso "Misterio en el Barco Perdido", anamórfica y con subtítulos en castellano. Capturas:
http://img.photobucket.com/albums/v1...PDVD_000-7.jpg
http://img.photobucket.com/albums/v1...PDVD_001-5.jpg
http://img.photobucket.com/albums/v1...PDVD_002-6.jpg
Joder se ve muy bien
se puede comprar en tiendas fisicas?
en el CI no la tienen ni en Novedades proximas
lleva el doblaje clásico
Rafael Navarro ( Ben-hur,El Cid, etc) poniendo la voz a Heston
:lol aunque llevo mucho tiempo leyendo vuestras inquietudes , soy nuevo en el foro .
muy recomendable las compras de : la fragata infernal , misterio en el barco perdido y la tragedia de la bounty , las tres llevan subtitulos y las dos primeras son anamorficas , creo que el master es el mismo de zona 1.
No las busqueis en tiendas , estan a la venta en una coleccion para quioscos que se llama " Piratas y aventuras en el mar "
A VER SI SOY CAPAZ DE ENVIAROS LAS CARATULAS DE BUFALO BILL, EL SECUCTOR Y SIN LEY NI ESPERANZA.
UN SALUDO A TODOS
Según la innombrable, ni el gran combate ni el sargento negro son anamórficas, estos son los maravillosos masters que les proporciona warner España.
Desgraciadamente no tiene pinta de error.
Otra peli que será de mejor calidad bajada en divx que comprada...
Si la SGAE se preocupara de esto, al menos el dinero que roba serviría de algo.
romita
pero Misterio en el barco perdido????
se puede comprar en los kioscos, ya??'
Hola.
Pues si, yo vi el pasado sabado, en un quiosco de la calle Princesa (Madrid), Misterio en el barco perdido, creo recordar que a 9,95 €.
Adios.
ya la tengo, efectivamente pone 16/9 y si es verdad que lleva el doblaje de Rafael Navarro...pues cagate ya,,, y el de Gary cooper creo que es Josemaria Ovies..la voz de Groucho....entonces me muero de gusto jajjajaja
aparte la escucharé tb en V.O para los susceptibles jajajaja
que ganas tengo de probarla en el proyector
uff......lo curioso es que distribuye Impulso ,pero tb está el sello warnerhVideo
y sin embargo no está prevista entre los lanzamientos Warner
alguien lo entiende??
Lo flipo en 4:3. ¿De qué carajo van los de Warner? ¿Y los de Columbia con sus ediciones con subtítulos en portugués (y sonido mono para pelis como Por fin ya es viernes que piden al menos un estéreo ramplón a gritos)? Como dijo Matías Prats hijo en cierta ocasión: ¡¿Pero esto qué es?!
Misterio en el Barco Perdido se ve de super bien
16:9 y sonido mono pero decente en Españoly en Ingles con subt en español
personalmente me parece que los menús de las peliculas de impulso son un poco pobres, se los podrian currar mas, que opinais al respecto?
Cierto es. Tampoco es que me preocupe mucho... En todo caso, no es como en el caso de otras multinacionales, que el menú se reduce a símbolos que hay que adivinar qué significan, y prestarle esas películas a mis padres supone que les resulte algo problemático orientarse en esos menúes.
Yo preferiría que las pelis estuvieran en anamórfico...
Siempre ha sido para mí un misterio el por qué las distribuidoras se escudan en los costes para justificar la no inclusión de subtítulos en sus ediciones, y en cambio se pueden gastar alegremente los cuartos en unas animaciones para el menú (que sería algo perfectamente prescindible).
Las películas "modernas" y "gordas" tienen unos menúes animados por los cuales tienes que pasar una y otra vez, repetitivos, agotadores...
Prefiero un cartel discreto, y ya está.
Eso, por no decir lo plasta que es entrar en el menú de idiomas, y encontrar los audios a un lado y los subtítulos a otro, seleccionas el idioma, y te saca, y tienes que volver a entrar en el mismo sitio para seleccionar el subtítulo...
Completamente de acuerdo. El menú debe ser, ante todo y sobre todo, lo más funcional y rápido posible. No necesito ni que sea un videojuego ni que me reviente tres secuencias de la película antes de ofrecerme las opciones. De eso estoy más que harto, tanto como de los puñeteros anuncios antipiratería o de la repetición ad nauseam del logo de algunas editoras en cada paso del dvd.
Esto..., ¿se sabe algo de "El Valle de Gwangi"? Porque pasa el tiempo y le tengo unas ganas...
¿Iba a salir? No lo sabía...
De todos modos, la edición de zona 1 tiene subtítulos en español.
¿No se supone que "El valle de Gwangi" la iban a editar Warner?
No sé son ya tantas noticias que te haces un lio.:fiu
Espero que la saquen en zona 2 ¡YA!