No me atrevo a rectificarle, señor Pilgrim. Es sólo que siempre pensé -sin indagar más- que era la señora de Nieto quien ponía la voz, además de poner la cara.
Se le agradece la aclaración, don venerando
Versión para imprimir
También para el 14 de abril se anuncia el lanzamiento de uno de los manifiestos del "Nuevo Cine Española", La tía Tula (1964), de Miguel Picazo. No me suena que se hubiera editado con anterioridad.
En principio, las perspectivas son halagüeñas:
1,77:1 | 16/9 | Blanco y Negro | Español (Dolby Digital Estéreo) | Subtítulos: Inglés
El hecho de que incluyan los subtítulos en inglés me parece un paso adelante. ¿Por qué no también en español?
pidiendo peras al olmo, don venerando
Lo que en principio es un paso adelante, podría verse turbado por un recorte en el formato, eso sí, ligero, para adaptar el original 1,66:1 al tamaño de la televisión panorámica.
Desde hace un tiempo se está pasando del famoso pan & scan que recortaba los formatos al tamaño de la televisión tradicional 4:3 a la adaptación, como sea al tamaño en uso 16:9. De cualquier modo bienvenida sea una edición (la primera, don venerando) de un título fundamental del Nuevo Cine Español.
Habrá que esperar ahora a ediciones de películas tan importantes como El mundo sigue, de Fernán Gómez, por poner solo un ejemplo.
Me temo que eso es lo que ha ocurrido con Ditirambo (Gonzalo Suárez, 1968), de la que acabo de subir algunas capturas y, de paso, darme cuenta de que también está en 1,77:1 a pesar de que (presumiblemente) se rodara en 1,66:1.
Seguimos informando, don venerando
Es que el tema de 1.66:1 anamórfico se presta a ese juego. Los editores piensan que los compradores huyen de las bandas negras laterales (y es posible que, en términos generales tengan razón) y deciden que por un 6,5% menos de imagen que les des no van a sentirse molestos.
Es difícil ver un 1,66:1 anamórfico sin recorte, o sea con bandas laterales negras, y, para el cine español de aquella época eso es casi una constante.
Nos tendremos que resignar y tragar con la imposición industrial en películas como las que comentas o como Duerme, duerme, mi amor, de Regueiro, otra de las olvidadas... como tantas otras de dicho director.
Una de mis favoritas de la década. Los personajes de Laly Soldevila y Lina Canalejas me parecen sendos hallazgos. ¡El "Te estoy amando locamente" de Las Grecas convertido en himno del "amour fou" de los surrealistas! Y el guión de Manuel Ruiz Castillo y Esmeralda Adam, para los que ya reclamé su atención a propósito de Cinco tenedores.
Pero ésta no está entre los lanzamientos de Tribanda, ¿no?
Suyo, don venerando
No, no lo está, desgraciadamente. La he nombrado porque es otra de las películas con el formato citado y que tengo en gran aprecio.
Lo cierto es que la tengo grabada, como muchas otras de las citadas, de emisiones de televisiones digitales que almaceno desde hace tiempo en mi colección de DVDs, pues dí por perdida hace tiempo la posibilidad de que se editen en mejores condiciones que mis grabaciones... y eso si las llegan alguna vez a editar.
Siento haberle dado falsas esperanzas, don venerando.
http://i702.photobucket.com/albums/w...ee/1693221.jpg
-. Rojo Oscuro
2.35:1 , 16:9
Audio: Italiano (V. Extendida) . Español, Italiano, Inglés
Subtítulos: Español
(versión íntegra; 126 minutos)
Estoy OFICIALMENTE CACHONDO.
Darío y yo os damos las gracias, tribándicos amigos. ¿Es esto el principio de una gran amistad? espero que sí.
P.D.: Muchas gracias por el soplo, atticus.
P.D.2: (entre esto y los holmes de vellavisión-mola mucho el libreto, maese Bela-) , y una vez vistas unas cuantas del último lanzamiento Naschy, estoy que levito últimamente).
¿Rojo oscuro editada dignamente? No me lo creo :blink
Un saludo :hola
Me uno a las felicitaciones. Entre otras cosas, por ser el único (creo) cuando se estrenó en el Festival de Sitges, en defenderla a espada y pistola, ante acusaciones como "Por favor, esta película es para la portera de mi bloque, y para la verdulera del mercado" y perlas similares.
:palmas
Con la portera esa y con la verdulera es con las que uno tiene que estar, mucho mas agusto que con una partida de criticos sesudos adoradores del docudrama sur-irani de los 70. Y digo yo, tan dificil será dejar en paz a Argento? al que no le guste, con no mirar asunto resuelto.
Va a ser que en ciertos mercados abunda una mayor sensibilidad plástica.
Spoiler:
¡Guauuuu!
Y menos mal que no has elegido una captura similar que contiene el mayor spoiler del mundo, jajajaja.
según la web de la fnac la de profondo rosso sale el 17 de mayo, y yo tenía en mi agenda del móvil el aviso de que la pillaba hoy. :bigcry
Pacencia, hermano, pacencia. :cigarro
Me gustaría sugerirle a Tribanda un título para una de esas ediciones dobles: la edición en inglés y en alemán de "I.F.1 no contesta". Grapevine Video distribuye algo similar.
http://www.100pies.net/Gifs/Smilies/...plausos-08.gif http://www.100pies.net/Gifs/Smilies/...plausos-08.gif http://www.100pies.net/Gifs/Smilies/...plausos-08.gif http://www.100pies.net/Gifs/Smilies/...plausos-08.gif
http://www.100pies.net/Gifs/Smilies/...plausos-08.gif http://www.100pies.net/Gifs/Smilies/...plausos-08.gif http://www.100pies.net/Gifs/Smilies/...plausos-08.gif http://www.100pies.net/Gifs/Smilies/...plausos-08.gif
Hum, deduzco que la idea te atrae.
Estas ediciones dobles de Tribanda pueden llegar a ser muy interesantes pero espero que no caigan en la tentación de, simplemente, amontonar películas de dos en dos...
En el caso de la de "Svengali"/"Dr. Jekyll and Mr. Hyde" hubiera preferido otra película antes que la segunda (que, como sabéis ya está editada en España, aunque aún no sé si esta edición mejora a aquella, lo confieso) como hubiera sido "The Mad Genius" (una especie de "remake" de "Svengali" hecha al año siguiente), "Arsene Lupin" o, sobre todo, si querían poner una muda, "The Beloved Rogue"
Como la ignorancia (de los veriquetos de la ediciones posibles/imposibles) es atrevida, ahí lo dejo dicho
No, porque yo he hecho sugerencias y me han contestado: "No, porque esta pega mejor con esta otra..." Y algunas que he sugerido han aceptado la "mitad" en espera de que aparezca una buena copia de otra que casa mejor...
Ahí te doy la razón, aunque cabe decir que la edición del Jekyll de Barrymore es mejor que la copia de divisa en Orígenes del cine: 15 minutos más de metraje y mejor definición de imagen.
He subido unas capturas de "La legión de los hombres sin alma", no estoy seguro de haberlo hecho bien pero creo que os pueden dar una idea...
Al día de hoy tengo tres ediciones distintas de El hombre y la bestia, como ya dejé ver en la comparativa correspondiente. Tenía ilusión de que esta última mejorara a las anteriores (la mejor no era la de Divisa, Bela).
Y ahorita mismo me voy a ver esa comparativa de mi adorada La legión de los hombres sin alma. :palmas