-
Clásicos italianos en versión original, por Impulso
Comparezco ante ustedes en mi condición de abogado del diablo.
Ya sé que alguno me echará los perros pero creo que es una estupenda noticia que Impulso se haya decidido a editar estos “clásicos en versión original (italiana)” o “clásicos (italianos) en versión original”. Cinco títulos en ediciones básicas, pero con copias subtituladas con una calidad de imagen de muy buena a excelente. Lo único que se les podría pedir es que tuviesen un precio más razonable (están a 11,95) pero todo es cuestión de buscar la oferta o aguantar hasta las rebajas.
¡Qué sinvergüenzas son los hombres! (Gli uomini che maschalzone!, Mario Camerini, 1932)
Para mí, la perla de la corona. El debut de De Sica como protagonista es de una frescura absoluta. Y el “Parlami d’amore, Mariù” se convirtió en un hit instantáneo. La escena de la persecución al tranvía en bicicleta es un prodigio de montaje. Camerini demuestra que era posible reciclar los logros de la vanguardia en una comedia romántica, rodada en exteriores naturales en Milán.
No la he comprado porque tengo el estupendo pack editado por RHV en Italia que incluye cinco colaboraciones de Mario Camerini con De Sicca, entrevistas, documentales… Eso sí, subtítulos sólo en italiano.
Nacida en viernes (Teresa Venerdi, Vittorio de Sica, 1941)
Magnífica fotografía en blanco y negro. De Sica es un puericultor que se ve obligado a aceptar un puesto en un orfanato de jovencitas para pagar sus deudas. Prolonga así el mundo que había visitado en Madalenna… zero en condotta. La Magnani hace una cantante de avanspettacolo -la revista al modo italiano- que era lo que hacía en el escenario antes de que Roma, città aperta la descubriera como gran trágica. La demostración de que en aquellos años había vida más allá de los teléfonos blancos. Ladislao Vajda había dirigido una adaptación de esta novela apenas tres años antes en su Hungría natal (Péntek rézi).
Tiempos pasados (Piccolo mondo antico, Mario Soldati, 1941)
Melodrama histórico, con el telón de fondo de la guerra italo-austriaca, en el que el escritor y cineasta Mario Soldati se las arregla para introducir personajes patéticos, cómicos y crueles a un tiempo. Los escenarios naturales compiten en belleza con Alida Valli.
Abajo la riqueza (Abasso la ricchezza!, Genaro Righelli, 1946)
Película que desconocía hasta ahora y que se desenvuelve en un tono de farsa, con De Sica como noble arruinado alojado en el sótano de su propio palacio, cuya planta principal ocupa una verdulera enriquecida con el mercado negro. La Magnani da un auténtico recital.
Noble gesta (L’Onorevole Angelina, Luigi Zampa, 1948)
El único título del lote encuadrable ya en el movimiento neorrealista. La fotografía más comprometida porque incluye imágenes documentales, como las tomadas durante la inundación de la borgata de Pietralata. Especulación, ocupación de viviendas, tejemanejes político-económicos… A que les suena. Un puntín esquemática en su construcción. Zampa daría lo mejor de sí, de la mano del escritor siciliano Vitaliano Brancati, el de El bello Antonio. Es la única que, incluye doblaje al castellano. En mi modesta opinión se lo podían haber ahorrado. Flaco servicio le hacen al trabajo de los actores en general y a uno de los más recordados de la Magnani en particular.
En resumen, una colección muy recomendable según quien esto suscribe, su seguro servidor, don venerando
-
Respuesta: Clásicos italianos en versión original, por Impulso
¿Estás seguro de que son de Impuslo y no de Vellavisión?
Gli uomini che maschalzone! es una obra maestra y tiene momentos, como ese con Vittorio de Sica en bici tras el tranvía o el vieja e Como en auto que son puro FUTURISMO italiano a lo D'Anunzzio.
Il signor Max también es otra obra maestra. También yo tengo el pack de la RHV italiano
Excepto Abasso que tengo pero aun no he visto, todas son muy recomendables.
-
Respuesta: Clásicos italianos en versión original, por Impulso
Cita:
Iniciado por
rohmerin
¿Estás seguro de que son de Impuslo y no de Vellavisión?
Impulso. Colección: "Clásicos en versión original". Estos son los cinco títulos editados por ahora.
¡Abajo la miseria!, don venerando
-
Respuesta: Clásicos italianos en versión original, por Impulso
¡Qué miedo! A ver a lo que llaman ellos calidad de "imagen muy buena". Aún así, gracias por la noticia, don venerando.
Un saludo :hola
-
Re: Clásicos italianos en versión original, por Impulso
¿Cabrá la posibilidad de que se editen algunos del Gótico Italiano?, tales como: "Operazione Paura", "La Frusta e il Corpo" , "Danza Macabra"...
-
Respuesta: Clásicos italianos en versión original, por Impulso
De La Frusta e il Corpo, tienes una edición muy maja aquí.
Un saludo :hola
-
Re: Clásicos italianos en versión original, por Impulso
Ya, pero no indica nada de que cuente con subtítulos en castellano. Claro que ahora caigo en que el título del post: "Clásicos italianos en versión original..." no dice nada de Version Original Subtítulada. Eso me pasa por leer tan rápido.
Gracias de todas formas. Saludos.
-
Respuesta: Clásicos italianos en versión original, por Impulso
Nomenclatus, con las prisas se me ha olvidado comentarte que yo la tengo y confirmo que tiene las versiones italiana e inglesa (yo prefiero a Lee en inglés -aunque no recuerdo si es su voz original-) y subtítulos en spanish (latino) e inglés.
Un saludo :hola
-
Respuesta: Clásicos italianos en versión original, por Impulso
Cuidado, porque de esa peli hicieron dos ediciones, y en la segunda eliminaron los subtítulos in Spanish...
-
Respuesta: Clásicos italianos en versión original, por Impulso
Pues vaya faena que hicieron. Tampoco les costaba tanto mantenerlos...
Un saludo :hola
-
Re: Clásicos italianos en versión original, por Impulso
Pues habrá que seguir esperando, a ver si la editan alguna vez aquí con audio en castellano, o aunque sea con subtítulos.
-
Respuesta: Clásicos italianos en versión original, por Impulso
Cita:
Iniciado por
Clint Munny
¡Qué miedo! A ver a lo que llaman ellos calidad de "imagen muy buena". Aún así, gracias por la noticia, don venerando.
Tengo que aclarar que la apreciación sobre la calidad de la imagen y los comentarios sobre las películas son de cosecha propia. La casa editora no ha dicho nada, que yo sepa. Así que si las películas no satisfacieran sus expectativas sería yo el merecedor de escarnio y vituperio.
A cada cual lo suyo, don venerando
-
Respuesta: Clásicos italianos en versión original, por Impulso
Pues según esta review la edición The Whip and The Body si trae subtitulos en Español.Aquí os dejo el enlace.
http://www.dvdbeaver.com/film2/DVDRe...d_the_body.htm
Un saludo :agradable
-
Re: Clásicos italianos en versión original, por Impulso
Eso parece, Karmela. Gracias.
-
Respuesta: Clásicos italianos en versión original, por Impulso
Cita:
Iniciado por
don venerando
Tengo que aclarar que la apreciación sobre la calidad de la imagen y los comentarios sobre las películas son de cosecha propia. La casa editora no ha dicho nada, que yo sepa. Así que si las películas no satisfacieran sus expectativas sería yo el merecedor de escarnio y vituperio.
A cada cual lo suyo, don venerando
Entonces, amigo mío, no tendré piedad con usted, segun lo que hayan perpetrado los de "Insulso". Usted eligirá las armas, la hora y el lugar. Personalmente, prefiero los duelos al amanecer. Soy un clásico.
No, en serio, a mí, viendo su trayectoria, lo que hace Impulso de primeras me da mucho reparo. Me he encontrado muchos títulos que no he podido comprar, dado cómo estaban editados por semejante editora, y eso que al principio caí con sus spaghettis y el pack de Leone.
Un saludo :hola
-
Respuesta: Clásicos italianos en versión original, por Impulso
Cita:
Iniciado por
Clint Munny
Entonces, amigo mío, no tendré piedad con usted, segun lo que hayan perpetrado los de "Insulso". Usted eligirá las armas, la hora y el lugar. Personalmente, prefiero los duelos al amanecer. Soy un clásico.
Nada más lejos de mi intención que hacerles comulgar a ustedes con ruedas de molino. Sea porque los italianos han hecho los deberes, sea porque se trata de títulos en blanco y negro y formato normal, sea porque la flauta sonó tocando el burro, la cosa es que no quería que algún interesado en estos títulos -que a lo mejor lo hay- los dejara pasar por los lógicos prejuicios contra la editora.
Y hora... enterrados hasta la cintura y a garrotazos, según Goya. También yo soy un clásico, don venerando
-
Respuesta: Clásicos italianos en versión original, por Impulso
Jeje, habrá que darles una oportunidad a esos títulos entoces, amigo Venerando.
Un saludo :hola