No, lo dije en el post de la editora "original", no recuerdo ahora cuál.
Pero sí, una es esa.
La otra es más "artística" - pero igualmente cautivante -
¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.No, lo dije en el post de la editora "original", no recuerdo ahora cuál.
Pero sí, una es esa.
La otra es más "artística" - pero igualmente cautivante -
Confirmado: La copia de La barrera invisible NO tiene audio latino, sino español normal. Lo he preguntado a la persona encargada de la colección y me ha dicho que ECI ha exigido que se doble de nuevo la película a audio normal. En un principio iba a tener audio latino, por eso aparece así reseñado en la página de Llamentol, pero al quedarse la exclusiva ECI han exigido que se doble con un audio nuevo español.
Mi blog: www.criticodecine.es
Una buena noticia para quien necesite el doblaje, pero me gustaría que esas exigencias entraran en el terrreno del estado de las copias. Si han exigido un doblaje en "castellano" no creo sea imposible editar con buenas copias (si hay disponibles) .. Ese doble baremo para exigir cosas no me gusta nada.
Las buenas intenciones de ECI no se materializan con copias decentes. Pueden exigir por contrato (y no de palabra como parece ser que hacen) buenas copias y si les hacen una putada, que devuelvan todas las copias por donde entraron. De esa forma, si las distribuidoras no quieren hacer bien su trabajo, que se dediquen a vender pipas y gusanitos. Otra cosa es que no existan copias decentes para determinadas pelis. Son muchos años tomándonos el pelo. ..
Última edición por alvaroooo; 19/09/2011 a las 11:29
Hola.
Bela, creo que ya se cual es: La muerte de vacaciones.
gracias por la información de La barrera invisible, ya era hora que la editasen, aunque casi que la editan en BD, antes.
Lo que desconocia era que fuese a llevar doblaje latino, creo recordar que esta pelicula en su pase televisivo llevaba doblaje en Castellano, vosotros que teneis mejor memoria que yo rectificarme si me equivoco.
Quiero agradecer a El corte ingles,que obligue a Fox, a doblarla en castellano, por supuesto que quiero la mejor calidad posible en la pelicula y creo que El corte inglés deberia exigir siempre la misma calidad que en zona 1, pero en mí caso las dos cosas van unidas, incluso diré que puedo ver una pelicula con una calidad mala, pero lo que no puedo hacer es ver una pelicula sin doblaje en castellano, incluso puedo tragar el doblaje latino.
un saludo.