Pues interesa y mucho, tanto This is america como Race for your life.
Las otras dos películas las tengo en edición española (Snoopy come home) y Uk (a boy named charlie brown, ingles a pelo).
Pues interesa y mucho, tanto This is america como Race for your life.
Las otras dos películas las tengo en edición española (Snoopy come home) y Uk (a boy named charlie brown, ingles a pelo).
Este vídeo parece confirmar el spanish (tanto en audio como subtítulos). Eso sí, el tipo se confundió pensando que la película se había estrenado en formato académico y le han alertado los comentarios de que ese 16:9 es perfectamente compatible con su formato original 1.85.
"Reivindico la melancolía porque somos lo que fuimos" Carlos del Amor
Me gusta la edición.. bastante bonita en presentación simple. Un slipcover bonito y bien hecho, y la caja también es bonita, ahí roja.
Os confirmo que "Escapa, Charlie Brown" (Race for your life) viene doblada y subtitulada en español. La miniserie "This is America" únicamente doblada en español (sin subtítulos). La película tiene muy buena calidad (vista en pantalla grande), tanta que destapa perfectamente las imperfecciones de una animación tan limitada como la de Melendez.
Lo he pasado pipa viéndola. Tiene una narrativa/tempo inexistente hoy día en el cine infantil.
Última edición por atticus; 25/03/2015 a las 01:24
"Reivindico la melancolía porque somos lo que fuimos" Carlos del Amor
Un momento, la de Escapa Charlie Brown entiendo que cuando dices "ESPAÑOL" es Latino verdad? por que llevo AÑOS buscando el doblaje clásico de esta película (sólo lo he encontrado en youtube y con anuncios https://www.youtube.com/watch?v=IxpssEAURQk si me dices que ese DVD tiene el doblaje que te he puesto en el enlace de youtube... ME DA ALGO!
Lo que hacemos en la vida... tiene su eco en la eternidad!
No, es la edición norteamericana. Doblaje latino
"Reivindico la melancolía porque somos lo que fuimos" Carlos del Amor
No tengo ninguna edición USA de estas aún, así que es un buen momento para preguntarlo.
El audio es doblaje latino (como es normal). Pero...¿Y los subtítulos españoles son bastante latinos o traducen los nombres? Me interesa Race for your Life y me apaño en inglés a pelo, pero unos subs en inglés (que en el video se ve que vienen también) o unos buenos en español siempre son de agradecer.
Yo al menos, rara vez, noto nada extraño. Aunque tampoco te sirva de mucho mi criterio, puesto que soy canario y compartimos muchas cosas con países de América Latina.
"Reivindico la melancolía porque somos lo que fuimos" Carlos del Amor
Hola a todos!
Me he registrado para compartir con vosotros la versión de "Snoopy vuelve a casa" con el doblaje antiguo.
Hacía tiempo (desde el 89 serán... 16 años xD) que corría por mi casa una cinta VHS grabada de TV2 y por fin he tenido el tiempo de pasarla a digital, sincronizar con el video DVD y hacer una versión decente.
Faltan un par de frases porque llegué tarde cuando la grabé en su día después de una pausa publicitaria... ¡pero creo que por ahora es lo más completo que podemos encontrar!
Bueno, el caso es que moderación no me deja compartir enlaces, así que sólo os diré que está en internet, y que si alguien está interesado en este doblaje, ya no está perdido ;)
Última edición por Xerinola17; 05/08/2015 a las 19:03
Si no recuerdo mal es ese el doblaje que lleva el dvd español ¿no? Ahora me has hecho dudar.
"Reivindico la melancolía porque somos lo que fuimos" Carlos del Amor
No es el doblaje del dvd Español. Esta película tuvo dos doblajes, aunque debo reconocer que el que yo siempre había escuchado era el del dvd
Buen doblaje, gracias por compartirlo. Hubiera deseado que en su tiempo hubieran doblado las canciones. Muy buenas, de los hermanos Sherman, pegadizas y setenteras. Conociendo como es TVE supongo que en la emisión de TVE2 estaban al menos subtituladas, ¿verdad?
Pues no, no lo estaban. Aunque como niño tampoco me indignaba, pero hoy día sí lo haría!
Y no, no es el doblaje del DVD :/
El doblaje posterior (el del dvd), si que doblaron las canciones.
Bueno, perdonad por incumplir las normas. No era mi intención.
Los enlaces eran de una web que aloja videos y que es muy severa con el tema de los copyrights, pero que aún así no tiene problema en que haya varias películas de snoopy con doblajes antiguos y no tan antiguos.
En cualquier caso, si alguien está interesado en escuchar ese doblaje, lo encontrará fácilmente ;)
Última edición por Xerinola17; 05/08/2015 a las 19:04
Menuda alegría me he llevado de paseo por amazon. Se espera para el 6 de octubre el lanzamiento de la única que quedaba por editar "¡Buen viaje Carlitos, y no vuelvas!", al parecer con doblaje/subtitulado español (latino, por supuesto).
http://www.amazon.com/Peanuts-Bon-Vo...G6FZ6N8DAADWF3
"Reivindico la melancolía porque somos lo que fuimos" Carlos del Amor
¿Porqué no se editan en BD? Se necesita más material de Snoopy en ese formato. Quiero decir, todas las remasterizaciones se ven de escándalo.
Este mes ha salido en EEUU un recopilatorio de dos discos con los cortos más premiados. Si a esto añadimos el lanzamiento en unos días del largometraje "Bon Voyage, Charlie Brown" y otro recopilatorio más, parece que seguiremos llevándonos alguna sorpresa más. Por lo pronto he actualizado el listado, marcando las aportaciones de estos nuevos dvds.
"Reivindico la melancolía porque somos lo que fuimos" Carlos del Amor
Se nota que la película nueva se aproxima. Espero que veamos algún lanzamiento mas.
Tiene que haber mas Peanuts en BD, hombre, que los que hay se ven de maravilla, ya lo tienen todo (si no casi) restaurado en HD de forma bestial.
Supongo que las ediciones existentes en BD no animaron mucho la cosa. Sacaron material previo (el especial de navidad entre otros, casi nada) y lo primero que se hizo tras el fallecimiento de Schulz (la manta calentita). Si estas ediciones no tuvieron gran acogida, menos aún las siguientes. Es una pena, la verdad.
Última edición por atticus; 26/09/2015 a las 13:16
"Reivindico la melancolía porque somos lo que fuimos" Carlos del Amor
Hola, soy un gran fan de Snoopy. Estaba pensando en comprar "Peanuts emmy collection" más que nada porque según el listado el especial Flashbeagle está doblado al castellano... Pero antes de comprarlo... ¿Está realmente doblado ese especial? ¿Y las canciones también?
No puedo comprobarlo en mi colección porque hasta ahora donde únicamente se había editado era en el recopilatorio "Snoopy's Reunion", uno de los pocos sin español. De todos modos te advierto que el 100% de los dvds USA de los Peanuts con idioma español vienen en LATINO NEUTRO (con su correspondiente subitulado).
Última edición por atticus; 21/01/2016 a las 19:30
"Reivindico la melancolía porque somos lo que fuimos" Carlos del Amor
Es que yo tengo todos los dvd editados en España, todos los de EEUU (excepto I Want a dog for Christmas) y claro, como ya tengo "Snoopy's reunion" que estaba en inglés ya deducía que ese y el de Flashbeagle era de los pocos que nunca fueron doblados al español.
Pero aunque creas que el especial Snoopy's reunion nunca fue doblado, yo no estaría tan seguro... Este verano vi en el telediario de RTVE cuando anunciaban el cumpleaños de Snoopy un fragmento de ese mismo especial. ¿Será uno de esos doblajes perdidos?
Puedes mirarlo aquí:
http://www.rtve.es/alacarta/videos/t...noopy/3243740/
(Por cierto, creo que por abril se estrenarán los blu-ray y los DVDs de Carlitos y Snoopy: la película de Peanuts con contenido extra que puede ser muy interesante para los fans ya que incluye, entre muchas cosas, 6 nuevos cortos de Snoopy)
Al contrario, me refería al recopilatorio cuando dije que no estaba en español (ese que tú ya tienes). En su momento se televisaron aquí todos y cada uno de los especiales, creo que fue en Disney Cinemagic y con perfecto castellano. Menuda frustración me entró cuando dejaron de emitirlos. Yo pensaba que se trataba de la serie, pero lo que hicieron fue unificar todo el material. Una maravilla
Última edición por atticus; 22/01/2016 a las 14:13
"Reivindico la melancolía porque somos lo que fuimos" Carlos del Amor