Comparo la edición española (subtítulos sólo en portugués :descolocao) y la británica (sin subtítulos). Primero la española, luego la británica.
Versión para imprimir
Comparo la edición española (subtítulos sólo en portugués :descolocao) y la británica (sin subtítulos). Primero la española, luego la británica.
Por la "calidad" de la imagen, cualquiera que no la haya visto diría que la edición española pertenece a una película rodada directamente para televisión :blink
Sí, parece rodada directamente en vídeo...
Desde hace un tiempo, la política editora de Sony (¿deberíamos decir Sony/Impulso?) en España es deplorable (ausencia de subtítulos, formatos alterados, mala calidad de imagen...). Una pena, con la cantidad de excelentes títulos, como éste de Fleischer, que Columbia tiene en catálogo.
Vaya mierda , la película es extraordinaria y la edición es extraordinariamente patética ...Ya estoy hasta acostumbrado , malo
Juro que no son capturas del trailer :P
Con lo poco que cuesta hacer las cosas con dignidad.
Menos mal que me hice con la edición británica y le machambre un audio y unos subtitulos castellano.
Saludos.
Editado.