Con las traducciones vamos listos, la verdad. Yo recuerdo siempre la peli en su versión doblada que es como la vi las primeras veces, y se me ha quedado lo de "el rata"; el personaje en realidad se llama "Evil Ed".
Supongo que algún genio en el doblaje asoció "Evil Ed" con "Rata", lo cual es muy frecuente que suceda.
Por cierto, el apellido del prota y de su madre, Brewster, nos suena a todos de la película.....
¿........?
vamos!!!!, a por el gallifante!!!!!