Esta claro que cada uno es libre de ver las pelis como quiera, yo prefiero la versión original. No me gusta oir a Kate Winslet, Cameron Diaz, Jennifer Lopez, Uma Thurman (poría seguir) con la misma voz, es ridiculo! En la versión doblada, cuando cualquiera de estas actrices, grita, se enfada o hace alguna broma siempre tiene la misma entonación. Me parecería horrible ver a Maribel Verdú, Candela Peña y Malena Alterio (por poner algun ejemplo) con la misma voz.
Además, en la versión doblada siempre cambian por completo los personajes, y esto afecta sobre todo a las películas pequeñas o independientes en los que la película se basa en el carácter del personaje. Si se ven cintas de este tipo dobladas es muy dificil saber apreciarlas y que te llegen a gustar, pues la película está sustentada en los personajes y no en los efectos especiales.
Claro que hay dobladores que tienen una voz "bonita", pero a mi las voces de los dobladores siempre me parecen sobreactuadas, e hiper expresivas, nadie habla como los dobladores, no son voces naturales. Si oyera hablar a alguien por la calle con una voz así me sorprendería.