Cita Iniciado por arcanoid Ver mensaje
En cuanto a verla VO con subtitulos, bien, respeto a quien lo haga, pero es suguro que oiras las voces de los actores , pero no podras apreciar totalmente su actuacion ni el resto de la pelicula, ya que, a no ser que se tenga un ojo en los subtitulos y otro en las imagenes.....
Esto es un tanto exagerado. Cualquiera que tenga un mínimo de velocidad de lectura lee un subtítulo en un golpe de vista, tan imperceptible como el habitual parpadeo. Y cuantas más subtituladas se ven, más natural resulta. Procuro ver siempre las películas en v.o.s. y siempre he apreciado las actuaciones, los gestos, y el resto de la película, sin problemas. Nunca me he encontrado con alguien que me diga que no se ha dado cuenta de lo que pasaba en determinado momento porque estaba leyendo el subtítulo. Pero, en fin..., de todo habrá.

Del mismo modo que es indiscutible que la presencia de dos bandas de subtitulado alteran en cierto modo el encuadre o la estética del mismo, es irrebatible que con el doblaje se produce la extirpación total de un elemento de la película y su sustitución por otro postizo.

Otra cosa es que unos prefieran la versión original y otros la doblada, con las ventajas e inconvenientes de cada una. Son opciones que respeto porque cada cual tiene sus razones, sus criterios y sus gustos, como se puede comprobar leyendo el hilo.