Nadie ha dicho nada de analfabetismo o incultura, así que ese victimismo está un poco fuera de lugar...
Es curioso que tú puedas defender tu preferencia por el doblaje, y en cambio yo no pueda defender mi preferencia por la V.O. sin que te sientas "atacado"... Eso se llama intolerancia.
Dejando a un lado ese ataque de dignidad herida, me gustaría saber tu opinión sobre lo que planteaba en mi anterior post:
¿No crees entonces que sería también preferible doblar las canciones en lenguas extranjeras para su publicación en España? ¿Qué diferencia hay sino?
Digno de Arévalo
¿Y qué diferencia hay con una película? Estoy seguro de que si has visto varias películas en V.O. habrás podido ver la enorme diferencia entre la V.O. y la V.D., aunque solo sea en las voces.
Lo respeto completamente, pero sigo pensando que es incoherente defender el doblaje en el cine y no en la música. Si doblamos las canciones en inglés las entenderemos perfectamente y solamente tendremos que preocuparnos de la música.
¿Tú también Bruto, hijo mío?
¿Porqué ese victimismo?
Saludos!




LinkBack URL
About LinkBacks

Citar
