Mayor chorrada es pensar que uno ve absolutamente todo el encuadre mientras lee el subtitulo
¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.Mayor chorrada es pensar que uno ve absolutamente todo el encuadre mientras lee el subtitulo
como ya dije anteriormente , gran argumento el de algunos.
Permiteme que me crea antes lo que dice la teoria de la imagen y lo que me pueda decir un especialista.
1.- Versión DOBLADA = Pérdida de matices idiomáticos, inflexiones de voz de los actores, etc.
2.- Versión SUBTITULADA = Pérdida de matices plásticos y visuales por concentrar la vista en el escrito a veces demasiado largos. Y lo que es peor: pérdida de información por la necesidad de RESUMIR en una FRASE CORTA.
3.- Versión ORIGINAL tal cual = Solo al alcance de quien DOMINE la lengua original de la cinta.
Última edición por Bud White; 19/06/2012 a las 20:55