el ojo automaticamente busca un punto de atencion, de ahi la teoria de composicion de planos, horizontes y demas, el ojo siempre tiende a ir a determinados puntos.
De todas formas no es lo mismo observar una panoramica sin frases y letras de ningun tipo que tener que observar un plano con subtitulado porque ahi actua otro proceso que es el cognitivo, no solo vemos, sino que leemos y comprendemos en un espacio de tiempo rapidismo pero aun asi en ese espacio de tiempo dejamos de prestar la misma atencion que cuando solo miramos la imagen.




LinkBack URL
About LinkBacks

Citar

A mí me da igual qué medio elige cada uno para disfrutar de una película (yo mismo tiro de doblaje cuando no estoy a solas, etc). Simplemente digo que la "excusa" de leer los letreritos y la perdida de imagen es una memez. La VO subtitulada siempre será más fiel a la obra original que un doblaje. La esencia de la película está intacta mientras que con el doblaje se altera dicha obra. Punto. No hay más que discutir. El que lo quiera ver bien, y el que no, pues, ..
