Cita Iniciado por Bud White Ver mensaje
La VO si, la VOS es otra historia.

la misma realidad es reconocer que el subtitulado te hacer perder mas imagen a diferencia de una doblada.

Vale, pero la imagen que puedas perder leyendo depende mucho de cada uno y del conocimiento del idioma original que tenga.

Aún suponiendo que no tengas ni papa del idioma original (me ocurre con todo el cine asiático, por poner un ejemplo), no me pierdo tanto de la visión como crees.

Por muchos diálogos que tenga una peli, siempre hay espacio suficiente entre uno y otro como para apreciar la imagen sin leer. También, mientras se lee, la visión periférica permite ver que está sucediendo. Y, cuanto más te acostumbras, llega un momento que ni te das cuenta si estás leyendo o no.

Del mismo modo que, cuando tengo que tragarme una peli doblada, los primeros minutos me estoy cagando en todo, pero llega un momento que me acostumbro y la acabo viendo sin fijarme demasiado en que me están tapando unas voces. Pero, en ese caso soy consciente que me he perdido TODO el audio de las interpretaciones. Mientras que leyendo apenas me he perdido nada, pues puedo leer y mirar la imagen al mismo tiempo. Mejor o peor, pero puedo hacerlo. Y te aseguro que no soy un lumbreras ni tengo un cociente intelectual de genio precisamente.