Viendo los extras (de la película), efectivamente me sorprendió descubrir que Weaving explicó que, en realidad, había tenido que ensayar y prepararselo mucho más que para un papel normal en cine, cómo proyectas tu voz, las inflexiones, el diafragma, la respiración, el tono... combinado con su manera de moverse, sobretodo la espalda y la cabeza... literalmente estás interpretando con tu cuerpo y tu voz porque no cuentas en este caso con la expresividad de tu rostro, particularmente los ojos. Entonces, no es menos esfuerzo, es más, bastante más.
Este personaje en concreto -ya lo verás cuando leas el comic, Jane - está terriblemente desfigurado por culpa de un brutal incendio -perdón por el semi spoiler-, y tiene cierta tendencia a la teatralidad y el disfraz, sumado a su refinada y elegante manera de expresarse, a menudo citando a autores clásicos. Por tanto, la voz y lenguaje corporal son fundamentales.
Supongo que por eso dices que te cargas el 90% del personaje: en un doblaje habitual, aún te queda el rostro y los ojos. en casos como estos no, luego el doblaje te priva aún más de la interpretación original.




LinkBack URL
About LinkBacks
Citar
