Tiene esto algo que ver con que editen por fin aquí Clerks??
si, no?
y veremos a ver cómo es la edición de La Vida es bella, que hace algún tiempo, desesperado por no encontrar nada mejor, me compré la edición de Lauren por unos 14 pavos... y además es un poco cutre.
And now I know the only compass that I need is the one leads back to you...
Yo en mi casa, hago lo que se me pone.
Y de ver la VO, jamas. Yo sin subs nada. Como mucho VOS. Y si puede ser, VOS al euskera, que tambien los hay.
Yo no te voy a decir que en tu casa no puedas ir vestido con un tutu rosa, falda escocesa malva con tanga negro mientras haces el pino mientras escuchas cantos tibetanos, asi que no vengas a poner en duda que puedo o no, o que quiero o no.
Asi que no inicienos nuevamente el absurdo debate de que si es mejor verlo de una manera u otra.
Aqui, el unico debate, es que a mi me quitan la opción de poder hacer lo que quiera en casa. Es como si a ti te quitaran la falda escocesa, el tanga negro, el tutu rosa, los cd-s de cantos tibetanos y no te dejaran hacer el pino en casa.![]()
¿Alguno sabe si "Cosas que hacer en Denver cuando estás muerto" y/o "Miedo y asco en Las Vegas", del catálogo de Lauren, están entre estas reediciones?
La primera está descatalogada de nuevo, y la segunda pide a gritos una reedición en condiciones desde hace casi una década.....
Creo que "Malena" era otra Lauren que tenía problemas, pero no recuerdo si formaba parte del catálogo Miramax o no.
Dicho de otra forma y sin querer ofender, ni crear polémica: recomiendo ver El paciente inglés (y otras películas ) en VO con subs o no si el nivel lo permite. (A mí si hablan rápido me pierden). Simplemente creí que que como gran aficionado al cine que sé que eres - tus comentarios lo demuestran sobradamente - la verías en VO. Lo digo sin ironía. En serio.
Ahora has quedado mejor.;)
El tema es, que no siempre puedo escogerlas verlas subtituladas, porque con quien suelo estar viendo las pelis su vista le dificulta ver una peli asi. Otras veces, llego tan cansado mentalmente a casa, que no seria capaz.
Otras veces me apetece ver algo en euskera, que con la ETB1 actual no hay quien la vea.
Y lo suyo, es que pudiera ver la VO en euskera. Por ejemplo, en casa tengo grabado en VHS de la tele Casablanca asi. Al menos parece que empieza a tenerse en cuenta en nuevos titulos, como Cassandra's Dream o 88 minutes.
Lo que tengo claro, que el que limite o decida como veo las cosas en casa, tengo que ser yo, no un producto deficiente.
Por cierto, que si estoy fino, medio puedo prescindir de los subs si el ingles es fino. Todavia recuerdo Me siento rejuvenecer cuando la vi en cine, traduciendo a mi acompañante las frases que se comian los subtitulos.![]()
Viendo las características de algunas de estas reediciones por parte de Buena Vista, se podría deducir que van a usar los mismos master disc de Lauren, dado que sigue habiendo títulos con sonido en v.o. surround mientras que el doblaje está en 5.1.
Pues menudo fraude. Algunas ediciones de Lauren ya estaban obsoletas en hace años, como para volver a sacarlas ahora.