-
doblaje batman begins
Bueno pude verla este finde y me pareció que el doblaje era un poco como decirlo que daba un poco de verguenza cada vez que batman abre la boca para decir algo y sin embargo en inglés es muy buena ¿alguien mas comparte mi opnión?¿se nota que soy muy fan de bale?La verdad es que en el fondo como la primera peli que vi de este tio fue equilibrium en v.o pues me acostumbré y ya no soporto oirlo en español ¿le habéis oido en el maquinista?es genial
-
Re: doblaje batman begins
Mejor que metas este comentario en el post de BATMAN BEGINS, no te parece¿?
Es sólo una opinión :)
-
Re: doblaje batman begins
Hombre, tanto como verguenza, pues no, pero el problema de esta peli es q actores con doblajes habituales no trabajaron (Caine, Neeson, Freeman) y eso descoloca.
Eso si, cuando te acostumbras a la VO, ya no hay doblaje bueno q valga. Ese parece tu caso.
-
Re: doblaje batman begins
Hombre, Claudio Serrano como la voz de Bale tampoco lo hacia mal :)
-
Re: doblaje batman begins
Si existe una película donde gana el doble en versión original, esa es Batman Begins. El matiz que le pone Bale a Waye-Batman es impresionante, banda sonora para mis oídos.
-
Re: doblaje batman begins
Cita:
Iniciado por alitanet
Bueno pude verla este finde y me pareció que el doblaje era un poco como decirlo que daba un poco de verguenza cada vez que batman abre la boca para decir algo y sin embargo en inglés es muy buena ¿alguien mas comparte mi opnión?
Totalmente de acuerdo
Gran V.O. ante la doblada
Un saludete
-
Re: doblaje batman begins
Joer, tanto como vergüenza ajena...
A mí me gustó el doblaje (todo lo que puede gustar si tenemos en cuenta que ni Neeson ni Freeman ni Caine tenían sus voces habituales...) aunque es cierto que alguna frase cuando es Batman y fuerza la voz suena un poco rara. De ahí a que de vergúenza ajena y la película sea imposible de visionar...
Un saludo
-
Re: doblaje batman begins
Pues, es cierto que hay alguna que otra frase en el doblaje que suena un tanto rara, como por ejemplo, cuando dice en referencia al coche: "he traido el mio" :D pero vamos, como de vergüenza ajena, como que no... a mi el doblaje de Bale me gustó. Ese "juralo por mi" es DIOS :hail
Con respecto a las voces de los no habituales, pues eso si fue una vergüenza. Que a estas alturas, dobladores como el gran Pepe Mediavilla o Salvador Vidal o el que dobla habitualmente a Cane (también a Jack Nicholson) que llevaban doblando a Freeman y cia muchísimos años, Y NO LO HICIERAN, pues resultó bastante lamentable. Menuda se montó en los foros del doblaje....
-
Re: doblaje batman begins
Bah, para vergüenza ajena la de La Venganza de los Sith. Estoy deseando que salga el dvd para verla en V.O.
Saludos.
-
Re: doblaje batman begins
Cita:
Iniciado por Barroso
Bah, para vergüenza ajena la de La Venganza de los Sith. Estoy deseando que salga el dvd para verla en V.O.
Saludos.
El doblaje de La Venganza de los Sith es perfecto.
-
Re: doblaje batman begins
Cita:
Iniciado por Rory Breaker
Cita:
Iniciado por Barroso
Bah, para vergüenza ajena la de La Venganza de los Sith. Estoy deseando que salga el dvd para verla en V.O.
Saludos.
El doblaje de La Venganza de los Sith es perfecto.
El problema era el guión que era de verguenza ajena y no el doblaje. Aunque si tenía alguna escena patética,no era malo del todo.Como digo,el problema viene de esos dialogos absurdos
-
Re: doblaje batman begins
Cita:
Iniciado por Rory Breaker
Cita:
Iniciado por Barroso
Bah, para vergüenza ajena la de La Venganza de los Sith. Estoy deseando que salga el dvd para verla en V.O.
Saludos.
El doblaje de La Venganza de los Sith es perfecto.
Si, perfecto para perder la fe en los doblajes, el de Palpatine me pareció lamentable y el de Amidala.... en fin. Sobre todo en ciertas partes :>: pero bueno este hilo pertenece a otra película.
-
Re: doblaje batman begins
Cita:
Iniciado por woody allen
Cita:
Iniciado por Rory Breaker
Cita:
Iniciado por Barroso
Bah, para vergüenza ajena la de La Venganza de los Sith. Estoy deseando que salga el dvd para verla en V.O.
Saludos.
El doblaje de La Venganza de los Sith es perfecto.
El problema era el guión que era de verguenza ajena y no el doblaje. Aunque si tenía alguna escena patética,no era malo del todo.Como digo,el problema viene de esos dialogos absurdos
También es verdad, también.
-
Re: doblaje batman begins
Pregunta que puede traer polémica:
En la futura secuela, que se debe hacer? mantener la continuidad manteniendo las voces de doblaje (aunque no sean las que debieran como todos sabemos), o en el caso de que se den las circustancias favorables, los habituales vuelvan????
Por mi parte me quedo con la primera opcion, que es la de mantener la continuidad en el doblaje dentro de la "saga", aunque me fastidie no poder escuchar a Rogelio o a Mediavilla.
-
Re: doblaje batman begins
Cita:
Ese "juralo por mi" es DIOS
Ni punto de comparación con:
-I swear for God!
-SWEAR FOR ME!
-
Re: doblaje batman begins
tatoadsl preguntalo otra vez que no nos hemos enterado :lol :lol
-
Re: doblaje batman begins
es el foro q va fatal
supongo q continuidad... aunq no la habia tp en los Batmans de Burton, por cierto
-
Re: doblaje batman begins
La continuidad en al menos los Batman de Burton es algo que se hecha en falta y que en mi opinion desmerece algo la segunda pelicula.
-
Re: doblaje batman begins
Lo que a mí no me gusta del doblaje de Batman es que hay algunas frases en las que hasta a mí me dolía la garganta sólo de oirlas :D Aunque me parece muy bien el esfuerzo por intentar diferenciar la voz a "palo seco", quizás usar algún tipo de distorsionador muy leve no hubiera quedado mal (de hecho, en inglés, independientemente de que lo usen o no, suena así como distorsionado :D).
Un saludo
P.D. Off topic: Es curioso ese comentario de Portman en el Episodio 3, porque después de haber visto la peli en VO y en VE, puedo casi afirmar que en el doblaje es como oir hablar a la propia Portman en español (en el sentido de parecido con la voz e interpretación original).
-
Re: doblaje batman begins
Cita:
Iniciado por Kutal
P.D. Off topic: Es curioso ese comentario de Portman en el Episodio 3, porque después de haber visto la peli en VO y en VE, puedo casi afirmar que en el doblaje es como oir hablar a la propia Portman en español (en el sentido de parecido con la voz e interpretación original).
Mira, yo no suelo ver cine en versión doblada e ignoro si la misma tipa que dobla a Natalie Portman en Star Wars es la misma que la dobla en todas sus películas, pero te aseguro que (además de tener unos diálogos malos en la saga star wars y contra esto poco se puede hacer) el doblaje me pareció ridículo, no es sólo el timbre de voz es la "actuación"... y te aseguro que no era el único en sentir vergüenza ajena en el cine con este personaje.
Es mi opinión que conste, espero no haber herido a nadie.
-
Re: doblaje batman begins
Un problema q le veo al doblaje es q suelen poner voces mas "bonitas" o dulces de las q tienen los actores realmente. Y si son adolescentes o asi ya no digo nada...
-
Re: doblaje batman begins
Cita:
Mira, yo no suelo ver cine en versión doblada e ignoro si la misma tipa que dobla a Natalie Portman en Star Wars es la misma que la dobla en todas sus películas, pero te aseguro que (además de tener unos diálogos malos en la saga star wars y contra esto poco se puede hacer) el doblaje me pareció ridículo, no es sólo el timbre de voz es la "actuación"... y te aseguro que no era el único en sentir vergüenza ajena en el cine con este personaje.
Es mi opinión que conste, espero no haber herido a nadie.
Si a mí no me ofendes, simplemente digo que si en español Padme te da vergüenza, debería darte la misma vergüenza en VO porque el tono, timbre e interpretación es calcado.
Un saludo
-
Re: doblaje batman begins
La voz de Bale suya en ingles es tan gutural? Pregunto, no se.
Respecto a los Sith, vaya mierda de emperador y de Samuel L Jackson, XDDDDDDDDDDDDD
-
Re: doblaje batman begins
estoy de acuerdo con la famosa frase de juralo por mi , cuando vi esa frase en inglés no me podía creer que bale pudiera poner una voz así pero os juro que se me erizaron los pelos del acojone, cuando la oigo en español no me gusta nada al igual que muchas bromas del guión que en inglés suenan infinitamente mejor como cuando los polis no saben como dar la descripción del coche de batman
-
Re: doblaje batman begins
Cita:
Iniciado por Sargento McKamikaze
Cita:
Ese "juralo por mi" es DIOS
Ni punto de comparación con:
-I swear for God!
-
SWEAR FOR ME!
I swear for SNOOPY
(sorry, no lo he podido evitar.... xD)
-
Re: doblaje batman begins
Joder, y porque no intentais disfrutar con las dos maneras de ver películas :! Yo disfruto con la v.o. y lo mismo con la versión doblada. Yo lo hago y me lo paso muy bien oyendo las dos versiones. No hay que cagarse en los muertos de una para aplaudir a la otra.
Con respecto a otro sub-tema, a veces entre que el doblaje de Anakin no está a la altura y el horrendo guión de Lucas, pues el resultado es desastroso: la escena del Episodio II en lal que Anakin suelta frases del tipo: "soy prisionero de un beso" y similares es un bochorno :>:
-
Re: doblaje batman begins
Cita:
Joder, y porque no intentais disfrutar con las dos maneras de ver películas Yo disfruto con la v.o. y lo mismo con la versión doblada. Yo lo hago y me lo paso muy bien oyendo las dos versiones. No hay que cagarse en los muertos de una para aplaudir a la otra.
Yo por ejemplo con la mayoría de las dobladas no disfruto tanto como con las VO. Algunas directamente se cargan la peli;te diría bastantes que viendolas dobladas no me han gustado nada y sin embargo al verlas en versión original han mejorado muchisimo
-
Re: doblaje batman begins
Cita:
Iniciado por KLopeK
Bale me gustó.
¡¡¡ESA ORTOGRAFIA!!! :atraco :aprende :pared :apaleao
Un saludete
-
Re: doblaje batman begins
Cita:
Iniciado por KLopeK
Joder, y porque no intentais disfrutar con las dos maneras de ver películas :! Yo disfruto con la v.o. y lo mismo con la versión doblada. Yo lo hago y me lo paso muy bien oyendo las dos versiones. No hay que cagarse en los muertos de una para aplaudir a la otra.
Con respecto a otro sub-tema, a veces entre que el doblaje de Anakin no está a la altura y el horrendo guión de Lucas, pues el resultado es desastroso: la escena del Episodio II en lal que Anakin suelta frases del tipo: "soy prisionero de un beso" y similares es un bochorno :>:
En mi caso simplemente porque mi mujer y yo disfrutamos más con la v.o., costumbre supongo, más o menos sabemos inglés (ella más que yo) y apenas tenemos que leer subtítulos por lo que no nos resulta incómodo. En otros idiomas la cosa cambia, aunque seguimos prefiriendo la V.O. A veces como en el caso de La venganza de los sith vas a una sala grande y tienes que ver la película en versión doblada por narices, en España lamentablemente no se puede elegir, sala grande = doblaje, si quieres v.o. pues tienes que ir al minicine inmundo de turno.
En cuanto a la voz de la Portman por lo poco que he oido de la voz de la dobladora no me parece tan parecida a la original, ni mucho menos.
-
Re: doblaje batman begins
Cita:
Iniciado por malofo
Cita:
Iniciado por KLopeK
Bale me gustó.
¡¡¡ESA ORTOGRAFIA!!! :atraco :aprende :pared :apaleao
Un saludete
No entiendo lo que me quieres decir :!
-
Re: doblaje batman begins
Creo que no ha entendido el sentido de la frase y pensaba que debias poner Vale me gusto.....o eso interpreto yo.....
-
Re: doblaje batman begins
Cita:
Iniciado por xaruman
Creo que no ha entendido el sentido de la frase y pensaba que debias poner Vale me gusto.....o eso interpreto yo.....
No se, ciertamente xdddd lo único que he puesto más arriba es que el doblaje de Bale, de Christian Bale vamos... pues me gustó.
-
Re: doblaje batman begins
Pues yo había interpretado que Bale te molaba, reconócelo hombre no pasa nada :D
Yo también leí la movida en los foros de doblaje... sé que fue decisión del director de doblaje... al final se sabe porqué pasó? cual fue el motivo?
-
Re: doblaje batman begins
Perdón, creía que te referías a "vale". Mis disculpas...
Un saludete
-
Re: doblaje batman begins
Cita:
Iniciado por F_Elliott
Un problema q le veo al doblaje es q suelen poner voces mas "bonitas" o dulces de las q tienen los actores realmente. Y si son adolescentes o asi ya no digo nada...
Porque en realidad son locutores, y se nota sobretodo si disocias las voces de la imagen, ya que la imagen "engaña" a la hora de apreciar una interpretación de un actor de doblaje.
Haced una prueba, poned cualquier película en su versión doblada y apartad la vista de la imagen mientras escuchais atentamente. Ninguna interpretación de doblador puede superar tan dura prueba. Suenan todas las voces falsísimas y afectadas. Casi ridículas, diría yo, en comparación con el original.
Pero vamos, lo de siempre, que es mi opinión. Al que le guste ver las películas dobladas..., él sabrá por qué.
Original Vs. Doblaje Strikes again.
-
Re: doblaje batman begins
Cita:
Pero vamos, lo de siempre, que es mi opinión. Al que le guste ver las películas dobladas..., él sabrá por qué.
Ya te contesto yo si eso...
A los que nos gusta ver las películas dobladas lo hacemos porque no queremos estar viendo unos letreritos que van apareciendo en la pantalla en forma de subtítulos.
A los que nos gusta ver las películas dobladas lo hacemos, porque aún sabiendo que "se falsea" la voz de los personajes, consideramos que es mucho mejor eso (es un mal menor) que el que te estén saliendo puñeteros letreritos (que es que encima hay que leerlos, cuando una película no está pensada para ser leída) que desvirtuan mucho más la película que viendose doblada.
-
Re: doblaje batman begins
Cita:
(que es que encima hay que leerlos, cuando una película no está pensada para ser leída)
Técnicamente las películas tampoco están pensadas para cambiarles la voz de los personajes. Sería como cambiar los efectos de sonido y poner a Florentino Fernández haciendo "piuuuum" "choooof" o "brum brrrruuuuum".
-
Re: doblaje batman begins
Cita:
Técnicamente las películas tampoco están pensadas para cambiarles la voz de los personajes. Sería como cambiar los efectos de sonido y poner a Florentino Fernández haciendo "piuuuum" "choooof" o "brum brrrruuuuum".
Dejando de la lado la "comparación" demagoga que estás haciendo... yo sólo digo que es "menos malo" que le cambien la voz a los personajes que el que esten saliendo letreritos durante la película ya que una película está concebida para ser vista y oída y no para ser vista, oída y leída.
-
Re: doblaje batman begins
Aunque prefiera la V.O y para mi sea mejor el coste de los letreros al de la voz de los actores también es cierto que la aparición de subtítulos destruye la composición de los planos de una película.
Por poner un ejemplo una secuencia oscura con subtítulos te llevará la vista quieras o no a la luz de las letras y te perderás detalles de la secuencia.
A mi me lo demostró un profesor en clase: era una secuencia de una película en un plano general en que 2 personas dialogaban. Al finalizar la secuencia el profesor nos preguntó: ¿En qué dirección iba la bicicleta? y todos pensando.."Pero qué bicicleta?" Pues sí señor, nadie había visto una bicicleta que cruzaba el plano general de izquierda a derecha y la causa? los subtítulos ;). Y no sólo por eso: la fotografía de una película está pensada muchas veces para dirijir la vista del espectador a un punto en concreto o darnos cuenta de cómo se oscurece otra parte del plano, etc.. Y esto muchas veces se pierde al haber subtítulos pues el ojo va allí , a la luz.
Aún así yo prefiero la V.O que soportar ese doblaje en el que las voces siempre son las mismas y muchas veces no pegan, y donde se pierden detalles que sólo encuentro en la V.O como oír la respiración de los personajes mientras hablan, la fricción de las ropas, etc... son voces más cercanas y hacen la interpretación más creíble, pero eso me exige ver las películas mucho más concentrado para no perderme detalles como los antes comentados. Para mi es mejor, pero vamos que entiendo a los que no soporten los "letreritos" ...
Saludetesss