Firmado, y van 124!)
Firmado, y van 124!)
Firmado. 126
También habría que recordarle a los de Warner que en España el idioma oficial es el Castellano (entre otros) y no el inglés. Lo digo por su puñetera y cansina manía de no subtitular los comentarios.
Gracias y firmado.
Salu2.
ya somos 130
¡Saludos Montalvo!
Bela Karloff, yo juntaría ambas ideas, la tuya y la de Montalvo, de la siguiente manera:
1. Todo DVD debe incorporar el idioma original en el que fue rodada la película. Todo DVD extranjero de venta en España debe incorporar el doblaje que tuvo en su estreno. Las remasterizaciones deben ser un añadido, nunca una sustitución.
Por cierto no me salgo mucho del tema si cito esto...
http://www.originaltrilogy.com
"Estoy muy preocupado sobre nuestro patrimonio nacional, y estoy muy preocupado por las películas que vi de joven y a lo largo de mi vida se conserven, para que mis hijos puedan verlas."
George Lucas, hablando contra la colorización de películas en blanco y negro.