Es que tu estás desviando el tema... Si se redobla o se cambia algo, de acuerdo que corrijan lo que haga falta. O si hay escenas nuevas, que las subtitulen donde haga falta. Lo que se está comentando es que si tu en un capítulo tienes 30 frases del doblaje con censura, lo que no puedes hacer es mantener el doblaje y saltar 30 veces a la VO subtitulada, y estar continuamente saltando de la voz a la lectura de subtítulos, porque así es imposible seguir nada... Teniendo como tenemos la VO con los subtítulos sin censurar, lo normal es que dejen el doblaje tal cual o que se redoble, pero cambiar de doblaje a VO subtitulada un montón de veces por capítulo no es viable porque no puedes estar continuamente escuchando leyendo, escuchando leyendo... No es un tema de defender o no la censura (no será que no me quejé lo suficiente con la censura de King Kong), es un tema de que en un capítulo no puedes cambiar 30 veces de doblaje a VO subtitulada y viceversa, porque acabas mareado...




LinkBack URL
About LinkBacks
Citar
