Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 25 de 26

Tema: [Bootleg] Nosferatu, vampiro de la noche (Nosferatu - Phantom der Nacht, 1979, Werner Herzog) - Manga vs Inter Comerz

Vista híbrida

  1. #1
    Cruzado Cinéfilo Avatar de Nomenclatus
    Fecha de ingreso
    07 ago, 07
    Mensajes
    9,897
    Agradecido
    10258 veces


    0 de 1

    Predeterminado Re: Nosferatu, Vampiro de la noche (Werner Herzog, 1979) - Manga vs Resen/Inter Comerz

    Esas partes que no están dobladas es porque la versión de la Edición Resen, es la íntegra, y el montaje que se dobló fue el de la vieja edición Manga, que es mas corto y le faltan escenas, precisamente las que en la edición Resen estan subtituladas en Castellano.

    De ahí lo del cambio de pistas de audio, con la consiguiente diferencia de calidad de las diferentes pistas.

    En cuanto a lo de la descompensación de audio, debería revisarla otra vez, pues ahora mismo no recuerdo esos fallos. Pero vamos que si es así, sí que es verdad que eso es una chapuza.
    "Como te ves, yo me ví, como me ves te verás. Todo acaba en esto aquí. Piénsalo y no pecarás."

    Osario de Wamba

  2. #2
    maestro Avatar de Herbert_West
    Fecha de ingreso
    15 dic, 13
    Ubicación
    Tenerife
    Mensajes
    1,364
    Agradecido
    2788 veces


    0 de 1

    Predeterminado Re: Nosferatu, Vampiro de la noche (Werner Herzog, 1979) - Manga vs Resen/Inter Comerz

    Cita Iniciado por Nomenclatus Ver mensaje
    Esas partes que no están dobladas es porque la versión de la Edición Resen, es la íntegra, y el montaje que se dobló fue el de la vieja edición Manga, que es mas corto y le faltan escenas, precisamente las que en la edición Resen estan subtituladas en Castellano.

    De ahí lo del cambio de pistas de audio, con la consiguiente diferencia de calidad de las diferentes pistas.

    En cuanto a lo de la descompensación de audio, debería revisarla otra vez, pues ahora mismo no recuerdo esos fallos. Pero vamos que si es así, sí que es verdad que eso es una chapuza.
    Eso mismo habia pensado yo,lo de ser una version integra,gracias por la aclaracion compañero,que por cierto entonces la de Manga es bastante mas corta puesto que son bastantes las escenas asi.

    Y sobre la descompensacion hay una parte que se ve perfectamente pero bastante descompensado,tirando hacia la parte final de la pelicula.

  3. #3
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,654
    Agradecido
    56260 veces


    0 de 1

    Predeterminado Re: Nosferatu, Vampiro de la noche (Werner Herzog, 1979) - Manga vs Resen/Inter Comerz

    Añado un dato a la información sobre la edición de Manga que da Nomenclatus: incluye como extra un audiocomentario de Werner Herzog en inglés sin subtitular. Este fin de semana he podido comparar por encima las dos ediciones y, ciertamente, la diferencia de minutaje se da porque la edición en alemán (la que distribuye Resen) incluye algunas secuencias que no aparecen en la de Manga (que es la versión en inglés), por ejemplo, un par en relación con el personaje de Renfield que interpreta Roland Topor.

    Sobre la imagen, a mí no me parece demasiado buena ni en una ni en otra edición. La nueva tiene la ventaja que sí es anamórfica, y que no presenta tantísimo grano como la de Manga. Aun así, en las secuencias oscuras hay bastantes momentos en que los fondos se convierten en manchas inestables tirando a rojizas. Además hay varios planos poco o nada enfocados (quizá eso sea en parte atribuible al film original), así como unos colores demasiado pálidos. No obstante, en conjunto me quedo con la de Resen.
    Última edición por mad dog earle; 31/10/2015 a las 13:59

  4. #4
    maestro Avatar de acbarra
    Fecha de ingreso
    03 dic, 06
    Mensajes
    1,807
    Agradecido
    579 veces


    0 de 1

    Predeterminado Re: Nosferatu, Vampiro de la noche (Werner Herzog, 1979) - Manga vs Resen/Inter Comerz

    Según como se ha comentado el audio doblado tiene realmente fragmentos desincronizados? Se puede visionar bien ésta joyita en castellano pese a todo? He leído aquí que la diferencia entre ambos montajes va más allá de añadir escenas, ya que al parecer entre una versión y otra varían los encuadres y tiros de cámara dentro una misma escena entre el montaje internacional y el alemán: http://www.movie-censorship.com/report.php?ID=1509

    Por lo que veo la edición más recomendable de ésta película sería una que incluyera ambos montajes como la de Rojo Oscuro de Tribanda.

  5. #5
    Cruzado Cinéfilo Avatar de Nomenclatus
    Fecha de ingreso
    07 ago, 07
    Mensajes
    9,897
    Agradecido
    10258 veces


    0 de 1

    Predeterminado Re: Nosferatu, Vampiro de la noche (Werner Herzog, 1979) - Manga vs Resen/Inter Comerz

    Yo la ví en una TV FULLHD de 46", y la calidad me pareció pasable (me refiero a la edición DVD). Por lo que recuerdo, la desincronización del audio no se trataba de fallos graves, de lo contrario creo que se me hubiera quedado en la memoria.

    Claro que estas cosas suelen ser muy subjetivas, lo que para unos es pasable, para otros resulta insoportable.
    "Como te ves, yo me ví, como me ves te verás. Todo acaba en esto aquí. Piénsalo y no pecarás."

    Osario de Wamba

  6. #6
    sabio Avatar de Mizoguchi
    Fecha de ingreso
    08 jul, 12
    Mensajes
    2,241
    Agradecido
    6586 veces


    0 de 1

    Predeterminado Re: Nosferatu, Vampiro de la noche (Werner Herzog, 1979) - Manga vs Resen/Inter Comerz

    Creo que hay algunas cosas incorrectas que se han comentado sobre esta maravillosa película, pero como no lo puedo asegurar allá va:

    1. La versión alemana no es la más larga de la película sino justo lo contrario. La alemana según caps-a-holic dura 1:46:44.583 o bien 1:46:45.083 (un segundo de diferencia según la edición blu-ray que sea):

    https://caps-a-holic.com/c.php?d1=4181&d2=4128&c=532

    Mientras que la inglesa dura 1:47:00.833 o bien 1:47:01.833 (de nuevo, un segundo de diferencia según la edición blu-ray que sea):

    https://caps-a-holic.com/c.php?d1=4189&d2=4188&c=1725

    Todas esas ediciones van a 24 fps. Las ediciones en DVD en España van a 25 fps, según los datos aportados por Nomenclatus el DVD de Resen de la edición alemana sería:

    Duración: 1 hora 42 minutos 22 segundos

    Y la edición inglesa de Manga sería:

    Duración: 1 hora 35 minutos 49 segundos

    O yo lo entiendo mal o alguno de nosotros nos hemos equivocado. ¿Como puede haber 7 minutos de diferencia entre los DVDs publicados en España? Según movie-censorship apenas habría cambios entre las dos versiones.

    2. Asunto doblaje. Esta película la vi hace muchísimos años doblada al completo en televisión y hace no demasiado me topé con un DVD al que le faltaban trozos de doblaje. Por lo que leo de vosotros debía ser el de Resen. Se me quedó grabada un frase en la que Adjani le dice a Ganz al principio de la película "comer deprisa no es sano" o algo parecido y en aquel DVD ¡¡¡¡no estaba doblada!!!!.

    Conclusión: La mejor edición no sería la de Resen, sino la de Manga puesto que el idioma de rodaje fue el inglés y además es la versión más completa de la película (si es que verdaderamente apenas hay diferencias). Todo esto salvo que esté equivocado, si alguien lo sabe estaré encantado de leerle puesto que me fascina esta película pero no sé qué edición pillarme.

    Por cierto, Topor rodó sus líneas en inglés y nunca en alemán, curiosamente no para de hacer gestos peterlorrescos con la cara.

  7. #7
    Cruzado Cinéfilo Avatar de Nomenclatus
    Fecha de ingreso
    07 ago, 07
    Mensajes
    9,897
    Agradecido
    10258 veces


    0 de 1

    Predeterminado Re: Nosferatu, Vampiro de la noche (Werner Herzog, 1979) - Manga vs Resen/Inter Comerz

    La verdad es que yo tampoco lo entiendo. En un principio he pensado que tal vez, la diferencia de duración de las respectivas ediciones españoles, se debiese a que una de ellas fuese a 24 fps y la otra a 25 fps. Pero no, lo he vuelto a comprobar y la duración que indica el VlC es la misma que ya facilité en su día (por si se había tratado de un error por mi parte), y en ambas ediciones la tasa de refresco es de 25.

    A ver si es que la de manga es un metraje más reducido de lo normal que no se corresponde con ningún montaje extranjero. Recordemos el caso de las duraciones de la peli "Yo soy la justicia", con duraciones diferentes tanto en la edición de JRB como en la posterior de Divisa, y se supone que ambas partían del montaje censurado.
    Última edición por Nomenclatus; 10/01/2019 a las 13:04
    "Como te ves, yo me ví, como me ves te verás. Todo acaba en esto aquí. Piénsalo y no pecarás."

    Osario de Wamba

+ Responder tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins