A "La noche del demonio" le respeto el título porque no he visto ningún cartel con "hundimiento".
:birra
Versión para imprimir
¡Menos mal! :fiu
Pensé que te iba a gustar más La maldición del demonio...
Por lo que tengo entendido, ambas son versiones diferentes. La completa, sin cortes, es la británica, Night Of The Demon.
En general, a Corman se le ha tratado bien en este país, en cuanto a calidad de ediciones se refiere. De las que yo tengo, quizás la edición peor es la de "El Terror" (calidad de imagen regular y no anamórfica). De las otras:Historias de Terror, La Obsesión, El Palacio de los Espíritus -esta no dispone de subtitulos en castellano, por lo demás bien-, El Péndulo de la muerte, La Máscara de la muerte roja, etc....,las mayoría son ediciones Correctas.
La película es de nacionalidad inglesa, producida por la filial inglesa de la Columbia, con el título NIGHT OF THE DEMON. Cuando se exhibió en Estados Unidos, la cortaron cerca de diez minutos (entre ellas escenas muy importantes), y la retitularon CURSE OF THE DEMON.
La edición que sacaremos es la íntegra, por supuesto.
Le cortaron unos trece minutos. Afectaba a la historia de amor de los protagonistas y al perfil de la mamá del mago negro. Tendremos la completa, por supuesto, y la veréis bien, MUY BIEN.
De ello también puedo dar fe. He vislumbrado unos pocos planos, pero la calidad de imagen es, como poco, estupenda...
Compra prácticamente segura en las rebajas de enero de ECI (a poco que la distribución sea buena, El Caserón aunque no estaba en algunos centros no me resultó especialmente difícil de encontrar).
Yo me la compraré según me guste la carátula ¿Incluye el doblaje en castellano?
O sea que si la carátula te parece fea, por buena que sea la peli (para mí es una obra maestra) pasas de ella...
:descolocao
:blink
:mandeee
Sí. Aunque es el doblaje cutre-televisivo de los canales autonómicos, que otro no hay.
Esta película hay que verla en VO.
Pues para mí que Jimbo intentaba ser irónico con su comentario sobre la carátula:
de otra manera es que no se entiende :blink
Pues anda que no hay editados peliculones con carátulas horrendas.... es lo de menos, hombre.
La carátula yo ya la he visto, por cierto.
Sugerí un cambio en la tipografía de las letras del título, y me hicieron caso... :cigarro
V.O.S.E.
El audio en castellano lo considero un plus añadido en este caso. Por supuesto, V.O.S.E. :cigarro
Eh, pero a mí me oirás en V.E.
Pues no. Ya verás que me esmero más de lo que piensas con los nombres ingleses y los títulos originales. Al menos es lo que me han dicho los que han oído parte del mismo.
¡Toma castaña!
Aunque algunos dirán en V.A. :cortina
Por cierto, a estas alturas, ya están en buenas manos tanto la presentación, el audiocomentario como el cortometraje Sed de luz. Advierto que hay alguna que otra sorpresa oculta (y no tan oculta) en el audiocomentario y en la presentación. Dedicadas a los amigos de estos foros. A ver quién descubre primero los criptogramas, jejejejeje.
¿La carátula de "Curse of the demon" va a ser como esta? Lo digo por la polémica sobre el título "Curse/Night of the demon".
.http://www.moviegoods.com/Assets/pro...214.1020.A.jpg
Lo único que no conozco es la carátula. Bela sí la ha visto...