Estoy un poco desconectado, pero el otro día mirando el canal Animax me sorprendió encontrarme con que emitían Lupin III, con un nuevo doblaje, que respetaba los nombres originales. ¿Han hecho lo mismo con Dr Slump? Porque no tengo claro si cuando se emitió por aquí por primera vez estaba censurada (los caballeros del zodiaco y lupin, si, estoy casi seguro).

Si se tratase del mismo caso de Lupin, podrían meter la VO japonesa sin ningún problema de tener que andar mirando que trozos se cortaron y cuales no. Tengo bastante interés, la verdad.

(El cómic se está editando en España además, y muy bien. Salvo que ya la hayan cancelado y no me haya enterado, me llevo muchas sorpresas desagradables últimamente).