Claro, Netflix tiene el mismo poder que Arvi. En fin, si sabes mas de primera mano, ya contarás...
Claro, Netflix tiene el mismo poder que Arvi. En fin, si sabes mas de primera mano, ya contarás...
Perdonad que con el trabajo no tengo tiempo ni para respirar. Como ya dije recibí los DVDs de Planeta de Agostini hasta la tercera temporada y presupongo que los masters son los mismos que los editados por Universal, la calidad buena a pasable según qué tramos y la tercera quizás sea la que peor calidad general tenga. Desde luego que esto pedía a gritos que hubieran editado por aquí los BD...
¿Y que poder tenía planeta de agostini?.¿Y cuatro?.
Tan difícil no será. Cuando a planeta de agostini les rehicieron la serie completa para editar 3 capítulos por disco. Y en el orden correcto y doblados.
Universal podría haberles pasado el máster de los dvds tal cuál, pero es más que obvio que planeta de agostini les pidió 3 capítulos por disco para alargar el número de fasciculos.
Última edición por tic; 26/02/2022 a las 15:19
Mañana goltv emite el equipo a (12:30 de la mañana ) y el coche fantástico.(4 de la tarde).
A ver si los de universal han tocado algo nuevo que no esté en los DVDs del 2003.
Última edición por tic; 15/08/2022 a las 00:57
De momento parece que han emitido el audio bueno en el piloto no. A ver cuando lleguen al dame la libertad dame la muerte.
Sip, parece el doblaje de TVE.
Tengo cierta idea de como funcionaban las cosas antes: se sacaba un VHS con el piloto de una serie en alquiler y/o venta, con su correspondiente doblaje, para darse a conocer, y si la compraba una cadena, generalmente TVE porque no había otra, se volvía a doblar el piloto con los mismos actores para que haya coherencia. Así pasó con El Coche Fantástico y Corrupción en Miami.
Más recientemente pasó con Smallville, cuyo dos primeros capítulos montados juntos también salió en DVD con otro doblaje al que después tendría en su estreno, precisamente en TVE, aunque luego fueron estrenando temporadas en Canal+ y Fox. Y me pregunto si el piloto de Star Trek: Voyager en Netflix tiene el mismo doblaje que en el VHS, lo único que había entoces de esta serie en España, o lo redoblaron ya que había que hacerlo con la serie entera.
Hace poco conseguí un par de VHS de las Tortugas Ninjas, y qué sorpresa al encontrarme con un doblaje distinto, y encima era el montaje original sin censura, de antes de emitirla en Telemadrid y otras cadenas autonómicas. Me pregunto si pasó con alguna otra serie, quizás La Patrulla Galáctica (Adventures of the Galaxy Rangers) que la estrenó la misma cadena.
Warner sacó unos VHS de Batman del Futuro, tenían doblaje latino, quizás porque aún no la había adquirido Canal+ y no había castellano. ¿Pasó con alguna otra serie? Desde luego con otra como Transformers, que se encontraba en los videoclubs, pasaron de hacerlo en Antena 3, que otras cosas como las aventuras de Kitt sí que las redoblaban aunque ya había castellano, aunque quizás la cadena aún era primeriza para encargar doblajes, y al final los cybertronianos lo tuvieron por parte de Selecta para su edición en DVD.
Buff que recuerdos, las tortugas ninja y la patrulla galáctica. Lo que no sabía era que telemadrid se las había cargado, bueno nada nuevo bajo el sol la lista de series que se cargo telemadrid es tan alta que ya no me extraña nada.
De todas formas ahora que lo mencionas lo estoy mirando en la página del doblaje y no lo entiendo, porque pone que hay un doblaje de video y de tv de 1990.pero dice que el de tv es de tve no de la forta ¿?. (las tortugas ninja).
No se si en Netflix el piloto de voyager es el del VHS, pero no tendría mucho sentido que lo fuera desde el punto de vista de la continuidad de voces.(aunque claro hablamos de Netflix que tienen el final en latino).
Sobre eso que cuentas de los pilotos no se yo. Porque ¿no hay por ahí un VHS del coche fantastico con las voces del equipo a?.(o era el equipo a con el coche fantástico no me acuerdo). Se que existe pero nunca lo he visto /escuchado.
Es que lo de los VHS es un submundo en sí mismo, y había compañías que ya no están como cic video y demás así que no ando muy puesto.
Última edición por tic; 22/08/2022 a las 09:54
Esa ficha de las Tortugas Ninja debe estar equivocada, creo que lo único que se vió de la serie antes de echarla en Telemadrid eran fragmentos en los anuncios de los juguetes (y pudiendo elegir cogieron la versión con censura procedente de UK). No estoy seguro si la temporada 7, que como se ve tiene ficha propia por tener otro reparto, se estrenó en Telemadrid o La 2, pero desde luego que las tres últimas, de la 8 a la 10, sí lo hicieron en La 2, y con tanto retraso que la pusieron tras la serie de 2003, y con parte del reparto del doblaje de esta última. Encima no vimos entera la versión de 2003, algo tuvo que ver que Nickelodeon consiguiese los derechos y quisieran sacar una nueva versión, la de 2012.
Ahora sospecho de cualquier cosa que saliese antes en VHS que en la tele, como La Patrulla Galáctica, que incluso podría ser que estuviera en latino y luego la doblasen para la Forta, como que los DVD que sacó Divisa venían tanto en castellano como latino.
Telemadrid tendría el apoyo de la Forta para hacer doblajes, incluso de series antiguas como Star Trek y Batman, aunque algunas en blanco y negro como Te Quiero Lucy apareció en latino. Telecinco también desde el principio estrenaba doblajes, como los de Campeones o Lupin III, que será por ser parte de una empresa italiana ya afianzada que le suministraba material, y hacían sus propias cabeceras y créditos, incluso podían intercambiar las canciones.
Antena 3 no parecía que hiciese nada al principio, y luego se lió a redoblar a Michel Knight, Aníbal y cía., y Cuatro se puso ha hacer lo mismo desde el principio con El Gran Héroe Americano, y creo que Starsky y Hutch.
Las editoras y distribuidoras se fueron espabilando para no depender de las televisiones, sobre todo con el anime que no se atreverían a emitir, y aún sucedieron casos como la temporada 10 de Stargate SG-1, la 4 de Stargate Atlantis o la 3 de Perdidos, que salieron en DVD antes de que las emitiesen en alguna cadena.
Un caso curioso: la mítica serie danesa The Kingdom (Riget), que a pesar de su estatus no parece que fuese emitida, la editó Versus sólo subtitulada, pero justo después la emitieron con un nuevo doblaje y la reeditaron con él.
Planeta de Agostini, es del grupo Planeta, al que pertenece también, Antena 3, tienen un grupo muy potente detrás, como Atresmedia.
Y Cuatro, por aquel entonces, pertenecía al grupo Prisa, que tenía detrás a Telefónica, nada más y nada menos.
Auque si es verdad, que a Cuatro, el enviaron másters en NTSC, y con el audio alterado.
Pero con el doblaje original, y las músicas originales.
Última edición por Danknight; 29/08/2023 a las 19:30
Uh cuántos posts.
sobre el equipo fantástico estamos hablando de una serie que se ha emitido solo una vez.
El coche fantástico se ha repetido hasta la saciedad.. y aún así a necesitado algún redoblaje.
Entonces lo que quiero decir es, hablamos de TVE,esos que perdieron kojac,Mazinger z etc...
No hay ninguna garantía de que el doblaje del equipo fantástico exista todavía en los archivos de TVE, universal ni siquiera consiguió el doblaje de antena 3 del coche fantástico 2000. Que no sabemos si fue porque la pena 3 no quiso venderlo o universal no comprarlo o el máster se perdió...
Entonces a eso me refiero con el estado, es decir ya sabemos cómo va universal..escaneando las betacam directamente sin tocar nada.
Es muy probable que universal ni siquiera se haya molestado en comprarle el doblaje a TVE....
El coche fantástico tiene que ser rentable sacarla en blu Ray ha sido mucho tiempo lo más visto en golplay, pero yo creo que chocamos más bien con política de empresa,recordemos que Chuck Norris demandó hace poco a la cbs porque no querían sacar Walker Texas Ranger en home video.(porque no les salía de por ahí).
Que universal es muy suya, mirar lo de los extras en super Mario.
Por cierto que atresmedia sigue teniendo copia de la serie en sus archivos,se vio cuando el coche fantástico cumplió 40 años,tardaron nada y menos y sacar imágenes del capítulo 6
Pero que universal tiene mucho descontrol en sus productos se ha visto en la emisión en gol play, algunos capítulos dobles la versión sindicada otras la completa,copian y pegan sin pensár mucho.
Bueno, a ver de los doblajes de TVE, por lo que sabemos, es que algo tuvo que ocurrir, por que se han perdido muchos y de muchas series.
En el tema de los redoblajes del coche fantástico, ya sabemos que ha sido mayormente por temas de derechos y/o partes dañadas, que no se han podido reparar y se han tenido que redoblar.
No estoy yo tan seguro de que sea rentable editarla en Blu-Ray. Una cosa es que tengan masteres para TV, y otra sacarlos a la venta en Blu-Ray, que conlleva, volver a pagar derechos de doblaje, músicas, maquetación, etc... y luego a ver las ventas.
Una cosa es la gente la vea gratis, y otra muy distinta que se quieran gastar entre 100 y 150€, que calculo yo, según las ediciones de otros países, para tenerla en Blu-Ray.
Hay mucha gente que me pregunta, que dónde puede ver o descargarse la serie por que le encanta, y cuándo le digo que se la pueden comprar por poco más de 50€, ellos te dicen, no, no, yo no me quiero gastar dinero en comprarla...
Nos guste o no, esa es la cruda realidad, y por eso la productoras, cada vez se arriesgan menos.
Respecto a los pases del Coche Fantástico en Gol Play, a ver, yo me he visto casi todos los pases, salvo cuándo la emitieron por la mañana, y por lo que he visto, desconozco que másters les ha dado Universal y quien, o quienes ha hecho la sincronización del doblaje, por que he visto que en la 2ª temporada, la mayoría de capítulos, por no decir casi todos, están con el audio alterado (las voces se oyen más graves) síntoma inequívoco que de han alterado el (Pitch), la velocidad de audio, en este caso, lo han ralentizado, seguramente para que cuadren con el máster original a 23,96 FPS, algo parecido a lo que hicieron en la 3ª temporada en los DVD.
En el primer pase, emitieron todos los Teasers, salvo el del capítulo 1x04 Despedida en White Rock, a pesar de que ese Teaser, si está doblado al castellano, y se emitió por SyFy y Atreseries, podría ser por los derechos de la música que suena de fondo, pero en los originales en inglés, si esta la música, o es que ahora sí, se les ha perdido, y también emitieron un Tearser, esta vez inédito que fue el de 3x09 - Al Borde De La muerte, con la parte final del Tearser en V.O. y con la canción de Prince - When Doves Cry, eliminada. Tal y como aparece en los DVD de la 3ª temporada, también hicieron algo que aún sigo sin entender, y es que cortaron el final del capítulo 4x11, El amora de las Rosas, justo cuándo Michael se baja de KITT para darle la paliza a Duran, ahí lo cortaron y desconozco el porque.
En el segundo pase, lo emitieron sin Tearsers, y emitieron el piloto en dos partes. (pero no es la sindicada, porque los sindicados, el primero acaba cuándo Michael lleva a Maggie a su casa, y el segundo comienza, cuándo Michael, se inscribe en el Derdi de demolición, y Gol Play, lo corto, dónde les salió de las narices, al igual que le de KITT contra los Robots y Muerte Y Resurrección de KITT, que también cortaron dónde les dio la gana, además con el doble de publicidad que el anterior pase, y aquí si emitieron ya completo el capítulo 4x11 El Aroma de las Rosas.
Los únicos sindicados correctos que han emitido en todos los pases, son los de la segunda temporada.
El tercer pase, que emitieron por la mañana, yo no lo pude ver, pero me comentó un amigo que si los vio que fue como el primero, con todos los Tearsers y con poquísima publicidad.
Con lo cual, me da a entender que fue más cosa de la propia realización de Gol Play, que de la propia Universal.
Lo que te puedo decir, es que, existen varias versiones en Blu-Ray, unas con la versiones sindicadas, y otras con los episodios completos.
Un amigo mío se ha comprado la edición francesa, y todos los episodios dobles, (salvo el piloto), están en versión sindicadas, mientras que las ediciones de UK e Italia tienen las versiones completas.
Eso sí, todos, incluso los franceses siendo sindicadas, traen la cabecera de la tercera temporada con el salpicadero nuevo.
En el pack 40 aniversario de Alemania, también bien viene con los episodios completos, y es el único que incluye la cabecera de KITT contra los Robots, con el salpicadero antiguo.
Lo del 40 aniversario en Antena 3, me inclino yo más por los propios archivos que puede tener la cadena, a que sea material pedido a Universal.
Última edición por Danknight; 30/08/2023 a las 20:06
Bien que la pifió Universal cuando decidió que cada país sacase su propia edición, o en nuestro caso para España y Portugal.
Tras las dos primeras del Equipo A, la primera de Miami Vice y las dos de El Coche Fantástico (aunque la primera era para España venía de fuera), Universal Spain se empeñó en usar masters televisivos, algo que se notaba cuando aparecían letreros en castellanos en la imagen, como subtítulos de carteles y canciones en Xena, pero si ya era malo si tenían peor calidad estas versiones que las que se veían los DVD de otros países ya fue catastrófico cuando era la versión 4:3 de algo que estaba pensado para verse en 16:9, como pasó con la primera temporada de Battlestar Galáctica, y eso que la miniserie anterior si que la editaron bien.
Por cierto, Fox España también usó masters para televisión en las 3 primeras temporadas de Buffy (y ya le hubiese gustado a Joss Whedon que siguieran así con 4:3), que no sé en qué otros casos ha podido suceder. También debió hacerlo Warner con algunos dibujos animados que sólo venían en castellano sin el inglés original, incluso hizo una colección con programas emitidos de La Hora Warner.
Con El Coche Fantástico fue aún peor usando cualquier cosa en la tercera temporada, y a pesar de las protestas en este caso y en el de otras series NUNCA corrigieron nada, reeditaban en estuches distintos y sacaban pack de series completas con los mismos discos.
Lo de cortar el aroma de las rosas es muy simple,cortan para cuadrar los tiempos con la publicidad. Lo han echo en el coche fantástico y en otras series como los vigilantes de la playa o el equipo a . Cortan o bien el final, o bien el principio o bien por enmedio sobre todos escenas que no están dobladas es decir escenas que son v.o con una canción de fondo como el final del aroma de las rosas. Yo les he visto cargarse 10 minutos de un capítulo en los vigilantes.
Por cortar han cortado alguna vez hasta cachos de intros de las series.
Kitt contra los robots era la versión larga,pero goliath por ejemplo era la sindicada, una mezcla superrará y eso tiene que venir de universal.
Llevan una política muy rara a TVE les mandaron los capítulos completos(de no haberlo echo no tendríamos doblaje en las versiones largas).y yo creo que en las reposiciones siguieron enviado las versiones largas hasta la salida de los DVDs y ahí fue cuando cambiaron el "chip".
Con el equipo a fue lo mismo yo tengo grabaciones de A3 del 2003 y los dobles son completos lo contrario que golplay.
No me había fijado en los de los teasers pero vamos el primer pase lo grabé completo.
Lo que digo. Una tomadura de pelo total. Después, se quejan de las ventas.
Los Máster de TV, por norma, suelen ser más baratos, (A mayor calidad, mayor precio) y estamos en lo de siempre en este puñetero país, invertir los menos posible, y sacar el mayor beneficio posible.
Es una puta vergüenza.
De Warner, mejor ni hablar, porque son peores aún que Universal. En fin.
Esta es la triste realidad de los lanzamientos de series y películas en DVD, y en Blu-Ray, ni hablemos.
Por que hay algunos lanzamientos en Blu-Ray, que directamente deberían, poner en la portada a un tío descojonándose de ti en la cara. Porque es exactamente lo que hacen.
Última edición por Danknight; 30/08/2023 a las 20:08