En la "vesión española" la señora tiene un problema de drogadicción, motivo por el cual es chantajeada, siendo ésto lo que la impulsa a cometer el crimen contra la chantajista. Claro, si vemos la película entera (uncut) comprobamos que la señora no tiene ningún problema de adicción a las drogas, sino que su "problema" (así se vería, supongo en la época del estreno) es que tiene una relación sexual/amorosa con la vecina. La cosa llega hasta el punto de que en la versión española, en la llamada telefónica de la vecina (Julia Durier), ésta le dice al padre de la Señora (que se va a presentar a unas próximas elecciones como diputado) que está dispuesta a desvelar ciertos problemas de su hija "de adicción". En la v.o y en la v.italiana le dice que está dispuesta a revelar ciertos aspectos "sexuales" ("picantes" en el subtitulado) de la vida de su hija.
La censura pensó que ser drogadicta era mucho más suave o mejor que ser lesbiana. Con dos cojones.