La lógica dice que no. Y si no lo dice la lógica lo dice la ética. Pero bueno, cualquiera sabe que en Spain lo de la ética no está muy de moda.
Versión para imprimir
Una pregunta para los que tenéis Bluray's de "Blue Underground" (Inferno, el destripador...) lo subtitulos son muy latinos o pasan como unos de aquí?
Gracias!
Bueno, me hice con las ediciones nacionales de Seis mujeres para el asesino y Un hacha para la luna de miel. La segunda no la he probado, pero de la primera decir que trae dos bandas sonoras en español; la primera suena enlatada, la más moderna se oye bien. Cuando eliges los subtítulos te salen "inglés" e "italiano", pero el italiano es español en realidad. ¡Cuántos descuidos para editar nuestras queridas películas, caramba!
En realidad los dos subtítulos son en castellano, uno para el audio en inglés y otro para el italiano.
Ok. Supongo que serán traducciones directas del audio en cada idioma.
Maese, todas las de doble subtitulado van asi.
"Italiano" es subs castellano para el audio italiano, e "ingles" lo mismo para el audio ingles.
Es como una abreviatura. Por no poner "castellano para audio italiano".
Por cierto, fijate como chimichurran los actores, porque pa mi gusto el ingles es lo que le va a esta peli.
Los dialogos y los tiempos son distintos son segun que idioma cojamos, de ahi lo esencial del doble subtitulado casos como este.
Por cierto, origen de la copia identificada, master aleman (blutige reiche, a 1:78). El español era el 1:66 no anamorfico. Estamos cerca de la perfeccion, que creo era el 1:85.
Precisamente ayer vi "Seis mujeres para el asesino" en la nueva edición de Regia. Le reconozco el carácter pionero y su importancia a esta película y está bien, pero para mi gusto hay giallos (quizá debería decir "gialli") bastante mejores. Incluso Bava tiene películas más interesantes a mi parecer ("La máscara del demonio", "Shock", "Bahía de sangre", "Las tres caras del miedo"). Era la segunda vez que la veía. La primera me gustó sin más, y en esta segunda lo mismo. No sé, me parece que le falta "algo" a esta película, más sustancia.
Por mi parte y puestos a pedir me gustaría que editasen:
"Sumario Sangriento de la Pequeña Estefanía" y "Concierto para Pistola Solista"
Yo también prefiero La máscara del demonio o Las tres caras del miedo, pero no son gialli, son películas de horror sobrenatural (como Operazione paura o La frusta e il corpo). Bahía de sangre es más bien un slasher (inspirador de títulos como Viernes 13), pero entre estas dos me quedo con Seis mujeres para el asesino con diferencia.
Cromatic, mis cinco títulos favoritos de Bava (al que idolatro) son:
La máscara del demonio
La frusta e il corpo
Las tres caras del miedo
Operazione Paura
Seis mujeres para el asesino
Sólo un giallo de las cinco.
Ok. Ya e digo que yo también las prefiero. Cuando refería a Seis mujeres para el asesino, refería que era mi favorita del giallo, y puede que pese para ellos valores sentimentales (que en materia de arte son primordiales). Esa atmósfera, esa sicodelia, esos colores, esos asesinatos... Tengo otros giallos favoritos. Los de Argento, por ejemplo, encabezados por Rojo oscuro y El pájaro de las plumas de cristal. Otro giallo que me tira mucho es La casa de las ventanas que ríen. Hace poco vi Siete notas en negro y me gustó bastante. No entendí bien las motivaciones del asesino, porque el compadre la vio conmigo y no paraba de hablar. Tendré que pasarme mejor esos momentos en los que se dejará en claro el porqué. Así como el sentido del título.
Maese, eso de que el compadre no paraba de hablar es buenísimo :cuniao. Los caminos de la cinefilia son misteriosos :ceja
A esas cinco que mencionas del genio de Mario le agrego El Planeta de los Vampiros, obra maestra que ya sería hora de editar en condiciones de una buena vez, con audiocomentarios, extras jugosos y todo aquello que tanto nos gusta pero no que no hay forma que nos den el gusto:digno
¡Sería la siguiente mía en su lista, Ulmer! Después Ercole al centro della Terra, por la que tengo debilidad. Después Shock. Después... Es que con Bava nunca puedo no seguir, jajaja. :P
Idem, maese. Bava está primero en el podio de la bota :ceja.
Y a Toni D, como solicitó hace un par de días, le confirmo que los subtítulos de Blue Underground son en español neutro, efectivamente.
Me encanta el Argento de antes (Suspiria, Rojo oscuro, Inferno, Phenomena...), pero puesto a elegir ni me lo pienso: Bava.
Antes de volver a visionarla, ¿alguien me puede explicar qué significado tiene el título Siete notas en negro? :cigarro
No la he visto; pero he hecho el encargo pertinente a mi hermano junto a las patrias Un Hacha Para la Luna de Miel y Seis Mujeres para el Asesino, que si he visto y me parecen excepcionales:cigarro.
Me parece que eran las siete notas musicales que produce una caja de música o algo similar. Este sonido tiene una importancia vital en la resolución de la película, porque gracias a él se descubre dónde está un cadáver. La película la vi hace bastantes meses, pero me parece que se refería a esto. Aunque, como veo muchas películas, lo mismo confundo una con otra.
¡El compadre tiene la culpa! La próxima vez le pongo un bozal... :cuniao
Pues si :ceja
Como opinar es gratis, diré que este verano disfruté de Lisa and the devil y me pareció una sobrada antológica. No lo mejor de Bava, sino de lo mejor que he visto en mi vida.
Creo que exactamente para hacer pelis como las de Lisa es para lo que se inventó el cine.
75 escalones por debajo de Lisa y de todo lo comentado por usías, a ver si Regia se acuerda de Murder Rock.
Imprescindible para viciosos sin ánimo de redención como un servidor. Tengo una edición regulera/mala/censurada de hace mil años que necesita reemplazo urgente.
Anoto Reacción en cadena como una exquisita comedia negra. Un tesoro horriblemente llamado por aquí Bahía de sangre.