A mi me parece imposible (y cabreante) ver la VO con subtítulos en español (no en esta serie, en todas), porque si sabes un poco de inglés siempre acabas viendo que simplifican frases, o se las saltan, o se las inventan. Eso pasa en el 90% de los subtítulos de cualquier serie o película...
En ocasiones (menos) también difieren los subtítulos en inglés del diálogo en inglés.
De todas formas, ¿Qué haces si ves una serie en un idioma que no conozcas en absoluto?