Gracias Shawol, exactamente me debi de confundir pegando los links y repetí el primero. Ojalá que si se editasen las presentaciones de Chicho, o al menos salga algún otro internauta que las tenga grabadas y las suba como hizo este usuario de youtube, pero ya digo a RTVE no le costaría nada cederlas a 39 escalones pra que se haga un bonito (y extenso) recopilatorio.
Lo de Argentina con sus obras filmicas es un desatre, y Obras Maestras del Terror no es de las que peor se conservan; hay otras películas de I.Menta que están en unas condiciones lamentables tanto de visionado como de audio, y a veces cuesta hasta entenderlas por su mala calidad. Obras Maestras concretamente hacía unos años que iba a salir remasterizada gracias a la labor de Gustavo L. Mendoza, un fan argentino de Menta que ya realizó un documental sobre el mismo, pero no se sabe si se llegó a editar en DVD/Bluray o todavía esta en proceso.
En cuanto al doblaje, si que resulta extraño que doblen a Ibáñez Menta su caracteística voz, aunque he de decir que la voz elegida no esta mal. Con esta ya he oido tres películas en las que se le dobla en inglés; las otras son Tres veces Judas y La Saga de los Dracula, desconozco si alguna otra película suya se estreno en otros paises, pero seguro que si.
Lo que resulta aun más extraño es que le doblasen también en español, cosa que ya sucedió al menos en dos ocasiones: una fue en la ya mencionada Tres veces Judas, en la que lo dobla el gran actor Joaquin Díaz que falleció no hace muchos años, y otra fue en TV en su primer Estudio 1, El gran teatro del mundo (21-10-1969) que no he tenido oportunidad de ver (aprovecho para reivindicarlo, a ver si RTVE bucea en sus archivos y lo rescata) que como dijo el propio Ibáñez Menta en una entrevista para una publicación, se rodó en el Valle de Los Caidos con un frío horrible, y que por problemas de grabar en exteriores debía de doblarse; el caso es que el doblaje se pospuso e Ibáñez Menta tenía otros compromisos por lo que tuvo que ser doblado por otro actor; desconozco que actor lo dobló, pero según dijo él mismo "lo hizo de forma bastante correcta". Incluso bromeaba cuando le decían que le habían cambiado la voz, diciendo "es que el intenso frío heló mi voz y hubo que poner otra". Además no me extraña que ese programa se conservase, ya que se rodó en fílmico y obtuvo la Medalla de Oro del Festival de Milán en 1969.
Y siguiendo con el doblaje, aparte de a si mismo, Ibáñez Menta también ha prestado su voz en varias ocasiones; aparte de en publicidad, en varios programas del un, dos, tres, en varios discos (uno sobre los signos del zodiaco, otro una narración de Pedro y El Lobo y otra recitando una recopilación de "Poemas Malditos") ha puesto su voz en tres trabajos de animación: dos series (La corona Mágica, como Narrador al comienzo de cada episodio, y Las auténcicas aventuras del Profesor Thompson, como uno de los villanos) y una película, ¡Que vecinos tan animales! donde dobla al Sr. Murciélago, y hasta donde yo se, al menos en una película americana doblando a Ernst Borgnine, La Lluvia del diablo, donde la verdad queda magnífica su voz; lástima que la redoblasen como muchas películas.