¿Qué es lo que falta en la/s edición/es previa/s?Iniciado por John Robie
Lo que sí sé es que al final de la película, el doblaje franquista añadió una voz en of dando un tono esperanzador y positivo a la película. Ese doblaje es el que permanece en la edición que yo tengo, comprada con no sé qué periódico... Aunque, por suerte, los subtítulos parten de la versión original italiana...