Los dos mosqueteros (Serie TV)
me lleve una sorpresa agradable cuando vi en el corte ingles la 1 temporada de esta serie del oeste que vi de crio en tv,pero lo que me escamo es que la primera temporada fueran solo 11 episodios en 3 discos,la sorpresa fue comprobar que la primera temporada la componen 15 episodios y no 11 con lo que faltan 4 entre ellos el primero, en fin lamentable o mas bien llamentable
re: Los dos mosqueteros (Serie TV)
No habrá doblaje y los habrán eliminado. Propio de Llamentol.
Tampoco llevan subtítulos en nuestro idioma. Propio de Llamentol.
Por supuesto, ni me he molestado en comprármelo.
re: Los dos mosqueteros (Serie TV)
es extraño que no lo haya porque esta serie se emitio en neutro por tve y al menos que yo recuerde el piloto si que se emitio y es uno de los que no estan en estos discos,desde luego la edicion es de verguenza y luego estaria el hecho de saber si realmente poseen los derechos o no
re: Los dos mosqueteros (Serie TV)
Curiosamente esta primera temporada se distribuyó por cauces más oscuros a partir de audios en latino conseguidos de algún canal del otro lado ( sur ) del charco y faltaban 4 audios, entre ellos el del piloto. Me parece muy fuerte. Lo han vuelto a hacer de nuevo.
Por cierto, entre 1972 y 1973 , ésta la emitió tve doblada, incluído el piloto, que se emitió un domingo por la tarde tras haber emitido ya bastantes episodios al ver tve el éxito que estaba teniendo. Una serie muy añorada, pero no tanto como para adquirirla en estas condiciones.
re: Los dos mosqueteros (Serie TV)
Han conseguido el doblaje gratis descargándolo de internet, y los episodios de los que no había los han eliminado del pack. Y a saber de dónde habrán sacado los masters...
Eso se llama despreciar al comprador que les da de comer...
¡Con dos...!
http://static.freepik.com/foto-grati...os_2913823.jpg
re: Los dos mosqueteros (Serie TV)
Llevaba un tiempo sospechando de donde conseguía esta gente las pistas de audio, pero esto lo confirma.
Hay un conocido blog que se dedica a recuperar seríes clásicas mediante montajes de DVD(imagen)+VHS(audio). Todas las series que ha editado Llamentol, por "pura casualidad" coinciden con las que allí se han lanzado.
He visto si ese blog había lanzado "Los dos Mosqueteros" y... ¡premio! está la primera temporada incompleta, ya que la persona que se encarga de los montajes no conservaba todos los episodios.
Ojo, no digo que Llamantol haya cometido ninguna ilegalidad. Tengo entendido, aunque no estoy del todo seguro, que el doblaje en Español Neutro, es gratuito. En el sentido de que lo pagaba el propio estudio para facilitar su venta a los paises de habla hispana. De modo que, al comprar los derechos de tal o cual serie, ya se le proporcionaba doblada, ahorrándose el canal de TV los gastos de un doblaje propio.
Ahora, muchos años después, supongo que si Llamentol (o cualquier otro) adquiere los derechos de una serie para su edición en DVD incluye el doblaje Neutro de la época. Y si el titular de los derechos no los conserva, el editor podrá buscarlos donde quiera.
De la misma forma Llamentol ha editado "La Fuga de Logan" en Español Neutro (tal y como se lanzó en ese mismo blog) en vez de pagar por el doblaje castellano de 1982 propiedad de TVE.
En todo caso, es una cutrez, otras más...
re: Los dos mosqueteros (Serie TV)
Cita:
Iniciado por
Yorick
Ojo, no digo que Llamantol haya cometido ninguna ilegalidad. Tengo entendido, aunque no estoy del todo seguro, que el doblaje en Español Neutro, es gratuito. En el sentido de que lo pagaba el propio estudio para facilitar su venta a los paises de habla hispana. De modo que, al comprar los derechos de tal o cual serie, ya se le proporcionaba doblada, ahorrándose el canal de TV los gastos de un doblaje propio.
Ahora, muchos años después, supongo que si Llamentol (o cualquier otro) adquiere los derechos de una serie para su edición en DVD incluye el doblaje Neutro de la época. Y si el titular de los derechos no los conserva, el editor podrá buscarlos donde quiera.
De la misma forma Llamentol ha editado "La Fuga de Logan" en Español Neutro (tal y como se lanzó en ese mismo blog) en vez de pagar por el doblaje castellano de 1982 propiedad de TVE.
En todo caso, es una cutrez, otras más...
Venía yo de nuevo por aquí pensando en que los derechos del doblaje neutro debían de ser de alguien y que eso alguna vez podría traerles problemas, pero , por lo que dices, parece que no es el caso. Aunque esto me lleva a otro conclusión no muy bonita : esos doblajes neutros se grabaron de una canal que se pasaba el día emitiendo series clásicas ( yo mismo tengo varios vhs con grabaciones de 'Los dos mosqueteros' de ese canal que me pasó un argentino hace unos años ) y que, seguro, adquiriría los derechos de emisión en su momento ; si a este chaval del blog le faltan algunos audios es porque su contacto transoceánico no tenía esos episodios grabados,tal y como le ocurre también con varias series más, pero el canal sí que los emitió. Y el canal emitió esta serie no hace muchos años, por lo que si la Universal le vendió al canal en cuesitón los derechos de la serie incluyendo el doblaje neutro ( sorprende ver la cantidad de doblajes que se conservan en Latinoamérica de series clásicas ), la situación al comprarlos ahora de nuevo ( aquí o allí ) no debe de ser muy diferente : compro los derechos y ya me dan ese 'doblaje gratis total' . Y ahora a lo que iba : ¿ por qué no les han dado entonces ese 'doblaje gratis total' ?
Y otra cosa : ya que se ponen ¿ tanto les cuesta subtitular los 4 episodios que faltan y hacer las cosas medio bien editando la temporada 1 completa ? ¿ O es que como el pack de Zona 1, que sí está completo, no lleva subtítulos ya no pueden hacer un copypaste ? Es una pena, yo sí que la habría comprado. Es una de las series de culto de mi infancia, de las que mejor recuerdo tengo y ha resistido el paso del tiempo bastante mejor que muchas otras.
re: Los dos mosqueteros (Serie TV)
Cita:
Iniciado por
Colorado Jim
Venía yo de nuevo por aquí pensando en que los derechos del doblaje neutro debían de ser de alguien y que eso alguna vez podría traerles problemas, pero , por lo que dices, parece que no es el caso. Aunque esto me lleva a otro conclusión no muy bonita : esos doblajes neutros se grabaron de una canal que se pasaba el día emitiendo series clásicas ( yo mismo tengo varios vhs con grabaciones de 'Los dos mosqueteros' de ese canal que me pasó un argentino hace unos años ) y que, seguro, adquiriría los derechos de emisión en su momento ; si a este chaval del blog le faltan algunos audios es porque su contacto transoceánico no tenía esos episodios grabados,tal y como le ocurre también con varias series más, pero el canal sí que los emitió. Y el canal emitió esta serie no hace muchos años, por lo que si la Universal le vendió al canal en cuesitón los derechos de la serie incluyendo el doblaje neutro ( sorprende ver la cantidad de doblajes que se conservan en Latinoamérica de series clásicas ), la situación al comprarlos ahora de nuevo ( aquí o allí ) no debe de ser muy diferente : compro los derechos y ya me dan ese 'doblaje gratis total' . Y ahora a lo que iba : ¿ por qué no les han dado entonces ese 'doblaje gratis total' ?
Y otra cosa : ya que se ponen ¿ tanto les cuesta subtitular los 4 episodios que faltan y hacer las cosas medio bien editando la temporada 1 completa ? ¿ O es que como el pack de Zona 1, que sí está completo, no lleva subtítulos ya no pueden hacer un copypaste ? Es una pena, yo sí que la habría comprado. Es una de las series de culto de mi infancia, de las que mejor recuerdo tengo y ha resistido el paso del tiempo bastante mejor que muchas otras.
Pues sí. Esa conclusión no dejaría en buen lugar a Llamentol (o a quién lo edite, que a lo mejor Llamentol solo distribuye)...
Aunque también puede ser por otros motivos. Quizás el titular de los derechos para Europa solo podía proporcionar versiones PAL en versión original.
De todos modos, no puedo asegurar al 100% lo del doblaje hecho por el propio estudio. Es algo que leí en su día referido a las producciones televisivas de los '60, tanto americanes como inglesas.
EDITO:
Respecto de esto último, recuerdo que hace años se podía consultar a través de internet la página de ventas para televisión de Paramount (ahora ya es de acceso restringido, solo para profesionales) y allí se indicaban las series disponibles para su venta a los canales locales y extranjeros, los lotes disponibles (todos los episodios o selecciones más o menos extensas), verisones "sindicadas" o "Uncut", posibilidad de entregar al comprador en cinta o digital y, por lo que se refiere a esta conversación, si la serie en cuestión estaba disponible solo en ingles o en versión dual: Inglés-Español.
No llegué a encontrar una web similar de Universal, WB, Fox, etc..
re: Los dos mosqueteros (Serie TV)
Hola, yo compre la primera parte editada por Llamento, la calidad no es nada buena, y en la caratula de la primera temporada, esta la foto de los actores de la primera temporada, pero los nombres estan incorrectos, usaron Ben Murphy y Roger Davis, cuando Roger Davis fue el que sustituyo a Pete Duel cuando fallecio.
sacaran las temporadas restantes? eso espero porque ya me he quedado cojo en varias series por no editar las temporadas siguientes.
un saludo
re: Los dos mosqueteros (Serie TV)
El piloto ( supongo que será ese) se encuentra en el animal de carga tiene 911 mb pone 1x01, está en neutro y en inglés. Pero la barra de estado está casi toda en rojo y pone fuentes cero. Quiero decir que si no hay un buen samaritano que se ponga de fuente, no lo puedo conseguir.
Sobre la emisión en TVE , creo que fue el día 31 de diciembre de 1972. Por la tarde, dentro del programa vespertino dominical ; "Tarde para todos". Creo que se trató de un programa especial de fin de año.
Otra cosa, espero ( y esto sólo es un deseo) que saquen la tercera temporada de la serie "Las calles de San Francisco", de la que yo destaco los episodios " Objetivo : Rojo" ," Banderas de Terror", "Cartas desde la tumba", " Manicomio" , entre otros episodios.
Respecto a la serie "Hart y Hart" en neutro no veo doblaje del episodio piloto ni tampoco del episodio "Cop out". Aunque claro alguien puede corregirme esto.
re: Los dos mosqueteros (Serie TV)
esta compañia LLamentol, es un desastre juegan con uno, yo les escribi un correo hace un mes preguntandole cuando sacaban la temporada 2 y 3 de Los tres Mosqueteros, la temporada 2,3 y 4 de El gran Chaparral, y las temporadas restantes de El agente de Cipol, y se me rieron en la cara, me contastaron wue no las pensaba a editar, ya que no se vendian. Tienen una JETA!!!! ahora estoy cojo con tres series que me interesan y no las puedo completar. Voy a tratar de ver si las consigo en mexico que alguien me las grabe.
No les pienso comprar ni una serie mas a esta distribuidora, sino veo todas las temporadas editadas.
re: Los dos mosqueteros (Serie TV)
Si las sacaran con subtítulos, completas y sin comprimir la imagen, quizás se darían cuenta de que venderían más...
Pero claro, ante la ley del mínimo esfuerzo, nosotros respondemos con la ley del mínimo gasto.