Cita Iniciado por Liberty
UN-PC quiere decir que no es políticamente correcta (PC).
¿Y cuánto habrán pagado al traductor que aquí lo ha traducido como "no apta para ordenadores? D D D D Dios, me rio por no llorar...
Yo lloro, directamente.

Penoso. Cuando ya creía que lo había visto todo...
Saludos,

Me dirijo a ustedes para informarles de un grave error en la portada de la primera temporada de "Padre de familia" en DVD.
En ella se lee "no apta para ordenadores". Es un fallo penoso de traducción, ya que en la carátula USA e inglesa se lee "Un-PC", lo cual quiere decir que no es una serie "políticamente correcta" (un- es la partícula negativa y PC son las siglas de "politically correct").
Por favor, pónganle las pilas al responsable de semejante desaguisado, que además lleva a confusión porque parece que los discos no se pueden reproducir en un ordenador (como pasa con algunos CDs de música). Y corrijan la portada, si aún están a tiempo.

Atentamente,