Esperad un poco que igual bajan los precios, ya que habeis esperado tanto un poquito más no pasa nada. Yo no me pude aguantar y los compré en z2 uk.Digo yo. :(((
Versión para imprimir
Esperad un poco que igual bajan los precios, ya que habeis esperado tanto un poquito más no pasa nada. Yo no me pude aguantar y los compré en z2 uk.Digo yo. :(((
Pues parece que se confirma el precio:
www.fnac.es/dsp/?servlet=extended.HomeExtendedServlet&Code1=111321 584&Code2=128&prodID=553503
38,60 en el fnac, es decir, que se la pueden comer con patatas.
Yo no he visto la serie pero... ¿los diálogos están mal traducidos¿ :apaleao
Yo había oído muy buenos comentarios sobre el doblaje en español. Si aparte de los 40 euros pasa eso...
Un saludo
Cuando hablo de diálogos mal traducidos (que es una cosa distinta al doblaje, que puede ser mejor o peor) me refiero a series como Los Simpson o Futurama, y prácticamente todas las series que he visto dobladas y luego en VO. Con Padre de Familia no lo he comprobado, pero sabiendo que también es de Fox, pues muy probablemente tendrá una traducción penosa... Lo raro es lo contrario....Cita:
Yo no he visto la serie pero... ¿los diálogos están mal traducidos¿
Y no hablo de adaptaciones de chistes, sino de fallos garrafales como lo de traducir "un-PC" por "no apto para ordenadores".
Y teniendo en cuenta que aquí a las series de dibujos les meten una censura bestial en la traducción porque "son para niños", con Padre de Familia supongo que habrá sido aún mayor...
En Futurama han cambiado por completos diálogos que hablan de marijuana... Y ahora recuerdo una escena del doctor Zoigberg que va a hacer una exploración con un tubo a Fry, éste abre la boca, y el doctor dice "ese agujero no", dando a entender que le va a hacer una exploración rectal... Pero en la traducción española lo han cambiado por "¡Qué pestazo!", cambiando el chiste por completo... Y así hay cientos de ejemplos en Los Simpson y Futurama, así que supongo que en Padre de Familia, lo mismo o peor, al ser una serie más fuerte...
Vaya, no sabía eso. La única razón que se me ocurre que podría justificar mínimamente eso es un problema al sincronizarse con los labios del personaje pero dado que no parece ser siquiera el caso... es extraño. Eso sí, una vez coges cariño al doblaje español de Futurama o Los Simpson... :amor :D
Un saludo
Pues no porque en la escena del "ese agujero no", precisamente el doctor está de espaldas y no se le ve la boca... Está clarísimo que es pura censura, como lo mencionado de la marijuana y otras muchas cosas...Cita:
La única razón que se me ocurre que podría justificar mínimamente eso es un problema al sincronizarse con los labios del personaje
Hombre, calificarlo de censura así en su estado más literal quizás sea demasiado :D No sé, la propia Antena 3 tiene series con cosas bastante más... ¿"fuertes"? que eso y no pasa nada. Extraño, extraño...
Un saludo
Cuando en la versión original hablan de examen rectal y en el doblaje hablan de mal aliento; cuando en la versión original hablan de drogas y en el doblaje lo cambian por cáñamo, y así otras muchas cosas... ¿Tú como lo llamarías?
Para mí está clarísimo que es una censura para poder emitir la serie en horario infantil, o porque se parte de la base de que al ser dibujos, tiene que ser para niños, y por tanto suavizan los diálogos más fuertes...
No digo que se haga siempre, pero en Futurama y en Los Simpson se ha hecho, y cuando no se ha hecho, como en Southpark, la serie se ha "escondido" emitiéndola a la 2 de la mañana en abierto en Antena 3, porque en este país aún no se entiende que no todos los dibujos son para niños...
¿Y cómo te explicas que no hayan emitido Padre de Familia en abierto, cuando es un clon de Los Simpsons y podría haber tenido un éxito similar? Pues muy posiblemente porque Antena 3 y otras la consideran demasiado fuerte para los niños, y fuera de ese contexto para ellos las series de dibujos no tienen sentido...
Y si nos metemos con el anime, ya no paramos... ¿Por qué sólo se emite anime infantil en abierto (hablo de televisiones estatales), y se niegan a traer anime juvenil o para adultos? ¿Por qué se dejó de emitir Shin Chan en TeleMadrid?
Todo se resume en lo mismo: si pueden censuran los diálogos, y si no pueden porque la serie pierde sentido o lo censurable es la imagen, directamente no lo emiten... Ni se plantean emitir animación para jóvenes o adultos en horario no infantil...
Yo recuerdo un chiste de futurama que me pone de mala leche, una d e las traducciones brillantes de los dobladores para paletos. :>:
El episodio en el que Fry es encerrado en un manicomio de robots y le meten con robot que explota de lo nervioso que es.( Insane in the Mainframe)(season 03)
Inglés:
NurseBot: "He is very excitable. So don't say anything to surprise him."
Malfunctioning Eddie: "Pleased to meet you."
Fry: "Actually, we have met once before."
Malfunctioning Eddie: "WHAT?!" *boom*
Castellano:
Fry: ¿Has escuchado lo último de Tamara?:apaleao
Malfunctioning Eddie: Boooooooommmmmmm
http://www.gotfuturama.com/Multimedi...s/pic00254.jpg
Brutal lo de "no apto para ordenadores". :apaleao Yo cuando lo leí pensaba que Fox había decidido dar por saco y hacer lo que algunas discográficas han hecho con algunos cds cd :roll
Cuando oía hablar de Family Guy pensaba que efectivamente era un clon. Pero cuando he comenzado a ver algunos episodios creo que deja a Los Simpsons como una serie para Preescolar. :DCita:
Iniciado por Liberty
Los dobladores no son los que traducen los diálogos :! De hecho, dudo que sea la intención del traductor español el incluir chistes españolizados a lo bestia, eso probablemente venga desde más arriba (pero vamos, como expectadores poco importa).Cita:
Yo recuerdo un chiste de futurama que me pone de mala leche, una d e las traducciones brillantes de los dobladores para paletos.
Liberty, sí, tienes razón. Yo lo que quería decir es que cuando se habla de censura "total" pienso más en insultos muy suavizados o escenas de sangre eliminadas o cosas así... pero vamos, que es verdad, viene a ser lo mismo.
No obstante, tengamos en cuenta que Padre de Familia no estuvo en manos de Antena 3, así que no tiene por qué pasar lo mismo que con Futurama o Los Simpson.
Un saludo
Os aseguro de primerísima mano que los diálogos de Padre de famila están cuidados al máximo, fuera de lo normal, si cabe. La adaptación de diálogos es responsabilidad del cargo de "ajustador" de una peli o serie, lo cual no quiere decir que los actores no pongan algo de su parte, pero no es habitual y el director decide si eso se queda o no.
En el caso de Los Simpson y Futurama, tras la muerte de Carlos Revilla (además de Homer, director y ajustador del doblaje), las series cayeron en manos distintas y pasó lo que pasó.
De todos modos esta edición es una vergüenza.
Ah, yo pensaba que Futurama había sido dirigida por Carlos Revilla de principio a fin :apaleao (no estoy muy al día de las fechas de la serie). Eso lo explica todo...
Un saludo
Si el precio está confirmado se han pasado tres pueblos. :atraco
Tres pueblo y cuatro capitales de provincia.... :atraco
No sólo es que sea caro, sino un insulto a los consumidores españoles, que encima de sacarla con años de retraso vale el triple que en otros países...
Sabrán que la gente dirá "Si una temporada de Futurama ahora cuesta 35-40 euros, esta temporada de Padre de Familia que es novedad aquí también costará eso". ..
Un saludo
Ya, pero las temporadas de Futurama llevan 19 capítulos como mínimo, no 14, y además audiocomentarios en todos los capitulos y unos cuantos extras, mientras que Padre de Familia viene pelada...
Yo no lo he justificado, he dicho lo que se pasará por la cabeza de la mayoría de la gente al ver el precio.
Un saludo
Y la situación de los precios ha variado de cuando se edito Futurama a ahora. No habiamos llegado a cosas como ALias a 30€.
Ya la he visto esta mañana en MM a un módico precio de 35 y pico euros. Es una simple Amaray, sin funda ni ná. En la portada una pegatina grande indicaba "13 capítulos".
Menudo robo, pasando.... Hasta que no esté a 20 o menos :apaleao
¡¿35 euros por una amaray?!
¡Empánala, por lo menos!
:apaleao
Lo de la amaray es lo de menos... 35 euros por 13 míseros capítulos de 20 minutos, sin extras... Y ojo, eso en tiendas chollo, que el precio oficial es de 42 eurazos... :apaleao
Incluso con el 3x2 de ECI es caro... :>:
:apaleao :apaleao :apaleao :apaleao :apaleao
Mi consejo, pasad del doblaje y pillarosla en z1 o z2 uk como hice yo si no estais dispuesto a esperar.
Yo veo unas cuantas opciones:
a) La bajan de precio y venden
b)No la bajan de precio, no venden y no editan ni una temporada más
c)Lo que querais
12 euros me costó a mí en UK... Pensaba comprarla también aquí para la familia y amigos, pero no pago más de 18 euros... Es que los muy jetas están cobrando lo mismo que cuestan series como Los Simpson, Cheers o Frasier, que llevan 24 capítulos y extras.... :apaleao
Y digipackCita:
Iniciado por Liberty
Precisamente por eso el asunto es más grave, no por el precio, sino porque editan una serie sin digipack y Moe pasa... :((
Cita:
Iniciado por Jamolo
Es que cuando por fin hacen una cosa bien, lo estropean por el otro lado (el precio). :apaleao :apaleao
¿Qué creeis? Estarán vendiendo muchas??? Igual en Navidades, mucha gente no ha visto la serie y la quiere ver, yo les comento que es como los Simpsons pero un poco más hallá, que se sobran con las bromas.
:)
Espero que no vendan nada y se la tengan que comer... 42 euros por 13 míseros capítulos de 20 minutos, sin extras y en cutreestuche es una estafa como un camión...
Hay gente que quiere las demás temporadas en DVD y tal, asi que eso de ojala que no vendan, me parece fuera de lugar.
Lo que quiero decir es que ójala no vendan a este precio y se vean obligados a bajarlo...
Tranquilo que a ese precio y siendo la serie "tan conocida" como es en España, la veo baratita baratita de aquí a unos meses.
Ahora lo que me preocupa es que nos puedan putear con las demas temporadas
Yo también tengo miedo por esto, pero oye es que en Fox deberían ser lo suficientemente listos para ver que 42 € por 13 capítulos sin un extra, y en una amaray es un autentico robo. El problema es que Fox no suele rebajar de precio sus series, y si lo hace es una rebaja puntual (pongamos un 30%) con lo que no entran nunca en el 3x2 CI.Cita:
Iniciado por chinocudeiro
Un saludo.
Tengo unas ganas tremendas de tener esta primera temporada. Pero reconozco que el precio es abusivo, por no decir un robo. Así que por el momento evitaré la tentación, o simplemente esperaré a un 3X2 (que remedio), o haré una visita al Rastro.
Un abrazo!
Pero es que son ellos los que se clavan su propia tumba... Sabiendo que es una serie menos conocida que otras, nunca emitida en abierto, y que sale con años de retraso, y por tanto muchos fans ya la han comprado en Z1 u otro lado, sacar 13 míseros capítulos sin extras en estuche que no luce por 42 eurazos es un suicidio...Cita:
Ahora lo que me preocupa es que nos puedan putear con las demas temporadas
Si ya pero el perjudicado al fin y al cabo va a ser el fan, que se va a quedar sin las temporadas restantes. Yo quería comprarlas en España, para recompensar el magnífico doblaje que tiene la serie y porque me gustaría tenerlo aunque me haya acostumbrado ya a la VO, y se supone que no todo el mundo que es fan de la serie, tiene que tener el dvd multizoneado o conocer las ediciones de z1. A veces se nos olvida, que hay más vida aparte de este foroCita:
Iniciado por Liberty
Ya, pero de eso se tiene que dar cuenta la Fox, que es la que edita el producto y la que (en teoría) quiere venderlo.
Yo no voy a comprar este robo sólo para apoyar el mercado nacional y que la Fox tenga a bien concedernos la merced, a nosotros pobres mortales (que, como dice Liberty, sólo les damos de comer con nuestra pasta) de sacar más temporadas.
Tampoco compré ninguna de las recopilaciones cutre-salchicheras de Xena o Hércules que han sacado, por mucho que me muera de ganas de tener en DVD el doblaje de la serie en nuestro país.
Yo apoyo un mercado nacional decente, de buenas ediciones y de precios ajustados al producto. Los 60 nardos de las ediciones de Coleccionista de ESdlA los pagué bien a gusto y aún me pareció un buen precio (sólo las estatuas ya cuestan eso solas). ¿42 por esto?
Comparemos:
60 gerbos El retonno del rey EC en digipak con cuatro discos (dos sólo de extras), con una figura de Minas Tirith, DVD adicional...
42 gerbos Padre de familia, 1 DVD en amaray, pelado de extras.
El primer mercado lo apoyo, sin restricciones.
El segundo... que se lo metan por el cucu.